Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 14.14
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 14.14
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 14.14 David consulta donc Dieu de nouveau ; et Dieu lui dit : N’allez pas directement les attaquer ; éloignez-vous d’eux plutôt ; et vous vous tournerez contre eux quand vous serez vis-à-vis des poiriers.
David Martin
1 Chroniques 14.14 Et David consulta encore Dieu ; et Dieu lui répondit : Tu ne monteras point vers eux, mais tu tournoieras autour d’eux, et tu iras contr’eux vis-à-vis des mûriers.
Ostervald
1 Chroniques 14.14 Et David consulta encore Dieu ; et Dieu lui dit : Tu ne monteras pas après eux ; détourne-toi d’eux, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 14.14David consulta encore Dieu, et Dieu lui dit : Ne monte pas après eux, détourne-toi d’eux ; viens vers eux en face des Bechaïme ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 14.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 14.14Et David interrogea encore Dieu, et Dieu lui dit : Ne monte pas après eux, tourne-les et viens leur faire face vis-à-vis des baumiers-pleureurs.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 14.14Et David interrogea encore Dieu, et Dieu lui dit : Tu ne monteras pas après eux : tourne en t’éloignant d’eux, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers{Ou des peupliers.}
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 14.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 14.14 Et David interrogea encore Dieu ; et Dieu lui dit : Tu ne monteras pas après eux ; tourne autour d’eux, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 14.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 14.14 Et David consulta encore Dieu, et Dieu lui dit : Tu ne monteras pas après eux ; détourne-toi d’eux et tu arriveras sur eux du côté des mûriers.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 14.14 David consulta encore Dieu, et Dieu lui répondit : « Ne monte pas à leur suite : fais un demi-tour et marche sur eux du côté des bekhaïm.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 14.14Et David consulta Dieu de nouveau, et Dieu lui dit : Ne va (monte) pas directement les attaquer ; éloigne-toi d’eux, et tu marcheras contre eux de l’autre côté (vis-à-vis) des poiriers.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 14.14Et David consulta Dieu de nouveau, et Dieu lui dit : N’allez pas directement les attaquer; éloignez-vous d’eux, et vous marcherez contre eux de l’autre côté des poiriers.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 14.14 David consulta encore Dieu. Et Dieu lui dit : Tu ne monteras pas après eux ; détourne-toi d’eux, et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 14.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 14.14 David consulta encore Dieu, et Dieu lui dit : « Ne monte pas après eux ; détourne-toi d’eux, et tu arriveras sur eux du coté des balsamiers.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 14.14David consulta encore Dieu qui lui dit : “Ne monte pas derrière eux, contourne-les et tu arriveras sur eux en face des balsamiers.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 14.14David consulta de nouveau Dieu et Dieu lui répondit : "Ne les attaque pas. Va derrière eux, à quelque distance, tourne-les, et aborde-les vis-à-vis des micocouliers.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 14.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 14.14 David consulta encore Dieu. Et Dieu lui dit : Tu ne monteras pas après eux ; détourne-toi d’eux, et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 14.14David questionne encore Elohîms. L’Elohîms lui dit : « Tu ne monteras pas derrière eux. Contourne-les. Viens contre eux devant les micocouliers.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 14.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 14.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 14.14De nouveau David consulta Dieu, et Dieu lui répondit: “Ne les attaque pas de face mais contourne-les. Prépare-toi à les attaquer de l’autre côté près des micocouliers.
Segond 21
1 Chroniques 14.14 David consulta de nouveau Dieu et Dieu lui dit : « Tu ne monteras pas derrière eux. Fais un détour par rapport à eux et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers.
King James en Français
1 Chroniques 14.14 Et David consulta encore Dieu; et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas après eux; détourne-toi d’eux, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers.