Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 13.8

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 13.8

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 13.8  Or David et tout Israël témoignaient leur joie devant l’arche en chantant de toute leur force des cantiques, et jouant de la harpe, de la lyre, du tambour, des timbales et des trompettes.

David Martin

1 Chroniques 13.8  Et David et tout Israël jouaient en la présence de Dieu de toute leur force, des cantiques, sur des violons, des musettes, des tambours, des cymbales, et des trompettes.

Ostervald

1 Chroniques 13.8  Et David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des lyres, des tambourins, des cymbales et des trompettes.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 13.8  David et tout Israel jouaient devant Dieu de toutes leurs forces (sur des instruments), avec des chants, sur des harpes, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 13.8  Et David et tous les Israélites dansaient devant Dieu à toute force avec chants, et luths et harpes et tambourins et cymbales et trompettes.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 13.8  Et David et tout Israël jouaient [des instruments] devant la face de Dieu de toute leur force, avec chants, et harpes, et luths, et tambourins, et cymbales et trompettes.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 13.8  Et David et tout Israël s’égayaient devant Dieu de toute leur force, avec des cantiques, et des harpes, et des luths, et des tambourins, et des cymbales, et des trompettes.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 13.8  Et David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, avec chants et harpes et luths et tambourins et cymbales et trompettes.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 13.8  David et tout Israël dansaient, devant Dieu, de toute leur force, en s’accompagnant de chants, de harpes, de luths, de tambourins, de cymbales et de trompettes.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 13.8  Or David et tout Israël témoignaient leur joie (jouaient) devant l’arche de toute leur force, en chantant des cantiques et en jouant des harpes, des lyres (psaltérions), des tambourins, des cymbales et des trompettes.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 13.8  Or David et tout Israël témoignaient leur joie devant l’arche de toute leur force, en chantant des cantiques et en jouant des harpes, des lyres, des tambourins, des cymbales et des trompettes.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 13.8  David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 13.8  David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 13.8  David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, accompagnés par les chants et les cithares, les harpes, les tambourins, les cymbales et les trompettes.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 13.8  David et tout Israël dansaient devant Dieu de toutes leurs forces en chantant au son des cithares, des harpes, des tambourins, des cymbales et des trompettes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 13.8  David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 13.8  David et tout Israël jouent face à l’Elohîms en toute énergie, avec des poèmes, avec des lyres, avec des harpes, avec des tambours, avec des grelots, avec des trompettes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 13.8  David et les Israélites dansaient devant Dieu de toutes leurs forces, ils chantaient en s’accompagnant de lyres, harpes, tambourins, cymbales et trompettes.

Segond 21

1 Chroniques 13.8  David et tout Israël dansaient de toute leur force devant Dieu en chantant et en jouant de la harpe, du luth, du tambourin, des cymbales et de la trompette.

King James en Français

1 Chroniques 13.8  Et David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des lyres, des tambourins, des cymbales et des trompettes.

La Septante

1 Chroniques 13.8  καὶ Δαυιδ καὶ πᾶς Ισραηλ παίζοντες ἐναντίον τοῦ θεοῦ ἐν πάσῃ δυνάμει καὶ ἐν ψαλτῳδοῖς καὶ ἐν κινύραις καὶ ἐν νάβλαις ἐν τυμπάνοις καὶ ἐν κυμβάλοις καὶ ἐν σάλπιγξιν.

La Vulgate

1 Chroniques 13.8  porro David et universus Israhel ludebant coram Deo omni virtute in canticis et in citharis et psalteriis et tympanis et cymbalis et tubis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 13.8  וְדָוִ֣יד וְכָל־יִשְׂרָאֵ֗ל מְשַׂחֲקִ֛ים לִפְנֵ֥י הָאֱלֹהִ֖ים בְּכָל־עֹ֑ז וּבְשִׁירִ֤ים וּבְכִנֹּרֹות֙ וּבִנְבָלִ֣ים וּבְתֻפִּ֔ים וּבִמְצִלְתַּ֖יִם וּבַחֲצֹצְרֹֽות׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 13.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.