Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 13.7

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 13.7

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 13.7  On mit donc l’arche de Dieu sur un chariot neuf pour l’amener de la maison d’Abinadab : Oza et son frère conduisaient le chariot.

David Martin

1 Chroniques 13.7  Et ils mirent l’Arche de Dieu sur un chariot neuf, [et l’emmenèrent] de la maison d’Abinadab ; et Huza et Ahio conduisaient le chariot.

Ostervald

1 Chroniques 13.7  Ils mirent donc l’arche de Dieu sur un chariot neuf, et l’emmenèrent de la maison d’Abinadab ; et Uzza et Achjo conduisaient le chariot.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 13.7  Ils chargèrent l’arche de Dieu sur un chariot neuf, de la maison d’Abinadab ; Ouza et A’hio conduisaient le chariot.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 13.7  Et ils transportèrent l’Arche de Dieu sur un chariot neuf depuis la maison d’Abinadab ; or Uzza et Ahio conduisaient le chariot.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 13.7  Et ils montèrent l’arche de Dieu sur un chariot neuf [et l’enlevèrent] de la maison d’Abinadab, et Ouzza et Akhio conduisaient le chariot.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 13.7  Et ils montèrent l’arche de Dieu sur un chariot neuf, et l’emmenèrent de la maison d’Abinadab ; Uzza et Akhio conduisaient le chariot.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 13.7  Et ils emmenèrent l’arche de Dieu de la maison d’Abinadab sur un chariot neuf ; Uzza et Achjo conduisaient le chariot.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 13.7  On plaça l’arche de Dieu sur un chariot neuf, [pour le transporter] hors de la maison d’Abinadab. Ouzza et Ahyo conduisaient le char.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 13.7  On mit donc l’arche de Dieu sur un char neuf, pour l’amener de la maison d’Abinadab. Oza et son frère conduisaient le char.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 13.7  On mit donc l’arche de Dieu sur un char neuf, pour l’amener de la maison d’Abinadab. Oza et son frère conduisaient le char.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 13.7  Ils mirent sur un char neuf l’arche de Dieu, qu’ils emportèrent de la maison d’Abinadab : Uzza et Achjo conduisaient le char.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 13.7  Ils placèrent sur un chariot neuf l’arche de Dieu, et l’emmenèrent de la maison d’Abinadab : Oza et Ahio conduisaient le chariot.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 13.7  Ils emportèrent de la maison d’Abinadab l’arche de Dieu placée sur un char neuf ; Oza et Ahio conduisaient le char.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 13.7  C’est à la maison d’Abinadab qu’on chargea l’arche de Dieu sur un chariot neuf. Uzza et Ahyo conduisaient le chariot.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 13.7  Ils mirent sur un char neuf l’arche de Dieu, qu’ils emportèrent de la maison d’Abinadab : Uzza et Achjo conduisaient le char.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 13.7  Ils font monter le coffre de l’Elohîms, sur une charrette neuve, de la maison d’Abinadab. ’Ouza et Ahio conduisent la charrette.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 13.7  À la maison d’Abinadab, ils placèrent l’Arche de Dieu sur un chariot neuf. Ouza et Ahyo conduisaient le chariot.

Segond 21

1 Chroniques 13.7  Ils mirent ce coffre de Dieu sur un char neuf et l’emportèrent depuis la maison d’Abinadab. C’étaient Uzza et Achjo qui conduisaient le char.

King James en Français

1 Chroniques 13.7  Ils mirent donc l’arche de Dieu sur un chariot neuf, et l’emmenèrent de la maison d’Abinadab; et Uzza et Achjo conduisaient le chariot.

La Septante

1 Chroniques 13.7  καὶ ἐπέθηκαν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ ἐπὶ ἅμαξαν καινὴν ἐξ οἴκου Αμιναδαβ καὶ Οζα καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἦγον τὴν ἅμαξαν.

La Vulgate

1 Chroniques 13.7  inposueruntque arcam Dei super plaustrum novum de domo Aminadab Oza autem et fratres eius minabant plaustrum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 13.7  וַיַּרְכִּ֜יבוּ אֶת־אֲרֹ֤ון הָאֱלֹהִים֙ עַל־עֲגָלָ֣ה חֲדָשָׁ֔ה מִבֵּ֖ית אֲבִינָדָ֑ב וְעֻזָּ֣א וְאַחְיֹ֔ו נֹהֲגִ֖ים בָּעֲגָלָֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 13.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.