Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 13.3

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 13.3

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 13.3  et que nous ramenions l’arche de notre Dieu chez nous ; parce que nous ne nous sommes point assez mis en peine de l’honorer pendant le règne de Saül.

David Martin

1 Chroniques 13.3  Et que nous ramenions auprès de nous l’Arche de notre Dieu ; car nous ne l’avons pas recherchée aux jours de Saül.

Ostervald

1 Chroniques 13.3  Et ramenons auprès de nous l’arche de notre Dieu ; car nous ne l’avons point recherchée du temps de Saül.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 13.3  Amenons vers nous l’arche de notre Dieu, car nous ne l’avons pas consulté au temps de Schaoul.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 13.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 13.3  Et transférons l’Arche de notre Dieu près de nous, car nous n’en prenions point de souci au temps de Saül.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 13.3  Et ramenons à nous l’arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes point enquis aux jours de Saül.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 13.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 13.3  et ramenons à nous l’arche de notre Dieu ; car nous ne l’avons pas consultée aux jours de Saül.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 13.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 13.3  et ramenons auprès de nous l’arche de notre Dieu, car nous ne nous sommes pas enquis d’elle du temps de Saül.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 13.3  Puis nous transférerons près de nous l’arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas inquiétés du vivant de Saül. »

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 13.3  et ramenons auprès de nous l’arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés pendant le règne de Saül.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 13.3  et ramenons auprès de nous l’arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés pendant le règne de Saül.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 13.3  et ramenons auprès de nous l’arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés du temps de Saül.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 13.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 13.3  et que nous ramenions auprès de nous l’arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés dans les jours de Saül.?»

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 13.3  et ramenons auprès de nous l’arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés du temps de Saül.”

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 13.3  Nous ramènerons alors auprès de nous l’arche de notre Dieu ; nous ne nous en sommes pas souciés en effet au temps de Saül."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 13.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 13.3  et ramenons auprès de nous l’arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés du temps de Saül.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 13.3  Faisons retourner chez nous le coffre de notre Elohîms, car nous ne l’avons pas consulté depuis les jours de Shaoul. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 13.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 13.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 13.3  Nous irons alors chercher l’Arche de notre Dieu, car du temps de Saül nous l’avons négligée.

Segond 21

1 Chroniques 13.3  et ramenons vers nous l’arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés à l’époque de Saül. »

King James en Français

1 Chroniques 13.3  Et ramenons auprès de nous l’arche de notre Dieu; car nous ne l’avons point recherchée du temps de Saül.

La Septante

1 Chroniques 13.3  καὶ μετενέγκωμεν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ ἡμῶν πρὸς ἡμᾶς ὅτι οὐκ ἐζήτησαν αὐτὴν ἀφ’ ἡμερῶν Σαουλ.

La Vulgate

1 Chroniques 13.3  et reducamus arcam Dei nostri ad nos non enim requisivimus eam in diebus Saul

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 13.3  וְנָסֵ֛בָּה אֶת־אֲרֹ֥ון אֱלֹהֵ֖ינוּ אֵלֵ֑ינוּ כִּי־לֹ֥א דְרַשְׁנֻ֖הוּ בִּימֵ֥י שָׁאֽוּל׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 13.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.