Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 12.38

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 12.38

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 12.38  Tous ces guerriers, qui ne demandaient qu’à combattre, vinrent avec un cœur parfait trouver David à Hébron, pour l’établir roi sur tout Israël ; enfin tout le reste d’Israël conspirait d’un même cœur à faire déclarer David pour roi.

David Martin

1 Chroniques 12.38  Tous ceux-ci, gens de guerre, rangés en bataille, vinrent tous de bon cœur à Hébron, pour établir David Roi sur tout Israël ; et tout le reste d’Israël était aussi d’un même sentiment pour établir David Roi.

Ostervald

1 Chroniques 12.38  Tous ceux-là, gens de guerre, rangés en bataille, vinrent avec un cœur sincère à Hébron, pour établir David roi sur tout Israël. Or, tout le reste d’Israël était unanime aussi pour établir David roi.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 12.38  Et de l’autre côté du Iardène, des Roubenites, des Gadites et de la demi-tribu de Menasché, avec toutes sortes d’armes de guerre, pour le combat, cent vingt mille.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 12.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 12.38  Tous ces hommes, gens de guerre, se formant en bataille avec, un cœur entier arrivèrent à Hébron pour établir David roi sur tout Israël. Et tout le restant d’Israël était unanime aussi pour faire David roi.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 12.38  Et de delà le Jourdain, des Rubénites, des Gadites et de [ceux de] la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes d’une armée en guerre, cent vingt mille.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 12.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 12.38  Tous ceux-là, hommes de guerre, gardant leurs rangs en ordre de bataille, vinrent à Hébron d’un cœur droit, pour établir David roi sur tout Israël ; et aussi tout le reste d’Israël était d’un seul cœur pour établir David roi.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 12.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 12.38  Tous ces hommes, gens de guerre, rangés en ordre de bataille, se rendirent d’un même cœur à Hébron pour établir David roi sur tout Israël. Et tout le reste d’Israël était également d’un même cœur pour faire David roi.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 12.38  Tous ces guerriers, habitués des combats, vinrent avec enthousiasme à Hébron pour proclamer David roi sur tout Israël. Pareillement, tous les autres Israélites étaient unanimes à acclamer David.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 12.38  Et cent vingt mille d’au-delà du Jourdain, tant des fils de Ruben et de Gad, que de la demi-tribu de Manassé, tous bien armés.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 12.38  Tous ces braves guerriers, prêts à combattre, vinrent avec un coeur parfait trouver David à Hébron, pour l’établir roi sur tout Israël. Et tout le reste d’Israël était d’un même coeur pour faire régner David.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 12.38  Tous ces hommes, gens de guerre, prêts à combattre, arrivèrent à Hébron en sincérité de cœur pour établir David roi sur tout Israël. Et tout le reste d’Israël était également unanime pour faire régner David.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 12.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 12.38  Tous ces hommes de guerre, sachant se ranger en bataille, vinrent d’un cœur sincère à Hébron pour établir David roi sur tout Israël ; et tout le reste d’Israël n’avait également qu’un cœur pour établir David roi.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 12.38  Tous ces hommes de guerre, exercés à se ranger en bataille, vinrent d’un cœur sincère à Hébron pour établir David roi sur tout Israël, et tout le reste d’Israël était également unanime pour élever David à la royauté.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 12.38  de Transjordanie, cent-vingt-mille hommes de Ruben, de Gad, de la demi-tribu de Manassé, avec toutes sortes d’armes de guerre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 12.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 12.38  Tous ces hommes, gens de guerre, prêts à combattre, arrivèrent à Hébron en sincérité de cœur pour établir David roi sur tout Israël. Et tout le reste d’Israël était également unanime pour faire régner David.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 12.38  Du passage du Iardèn, du Reoubéni, du Gadi, du mi-rameau de Menashè, avec tous les engins de la milice de guerre : cent vingt mille.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 12.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 12.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 12.38  Venant de Transjordanie: 120 000 hommes de Ruben, Gad et la moitié de la tribu de Manassé avec toutes sortes d’armes.

Segond 21

1 Chroniques 12.38  De l’autre côté du Jourdain, des tribus de Ruben et de Gad ainsi que de la demi-tribu de Manassé : 120 000 hommes munis de toutes les armes de guerre.

King James en Français

1 Chroniques 12.38  Tous ceux-là, gens de guerre, rangés en bataille, vinrent avec un cœur sincère à Hébron, pour établir David roi sur tout Israël. Or, tout le reste d’Israël était unanime aussi pour établir David roi.

La Septante

1 Chroniques 12.38  καὶ ἐκ πέραν τοῦ Ιορδάνου ἀπὸ Ρουβην καὶ Γαδδι καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασση ἐν πᾶσιν σκεύεσιν πολεμικοῖς ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδες.

La Vulgate

1 Chroniques 12.38  trans Iordanem autem de filiis Ruben et Gad et dimidia parte tribus Manasse instructa armis bellicis centum viginti milia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 12.38  (12.37) וּמֵעֵ֣בֶר לַ֠יַּרְדֵּן מִן־הָראוּבֵנִ֨י וְהַגָּדִ֜י וַחֲצִ֣י׀ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֗ה בְּכֹל֙ כְּלֵי֙ צְבָ֣א מִלְחָמָ֔ה מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 12.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.