Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 3.18

Comparateur biblique pour 2 Rois 3.18

Lemaistre de Sacy

2 Rois 3.18  Et ceci n’est encore qu’une petite partie de ce que le Seigneur veut faire pour vous : mais de plus, il livrera Moab entre vos mains.

David Martin

2 Rois 3.18  Encore cela est peu de chose pour l’Éternel ; car il livrera Moab entre vos mains ;

Ostervald

2 Rois 3.18  Et c’est peu de chose aux yeux de l’Éternel : Il livrera encore Moab entre vos mains.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 3.18  Et ceci est encore trop peu aux yeux de l’Éternel ; il livrera Moab entre vos mains.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 3.18  Mais c’est trop peu aux yeux de l’Éternel : Il mettra Moab dans votre main.

Bible de Lausanne

2 Rois 3.18  Et cela est peu de chose aux yeux de l’Éternel, et il livrera Moab entre vos mains :

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 3.18  Et cela est peu de chose aux yeux de l’Éternel : il livrera aussi Moab entre vos mains ;

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 3.18  et cela est peu aux yeux de l’Éternel : il a livré Moab entre vos mains,

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 3.18  Mais c’est encore trop peu aux yeux de l’Éternel : il livrera aussi Moab en votre pouvoir.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 3.18  Et cela est peu de chose aux yeux du Seigneur ; car, de plus, il livrera Moab entre vos mains.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 3.18  Et cela est peu de chose aux yeux du Seigneur; car, de plus, il livrera Moab entre vos mains.

Louis Segond 1910

2 Rois 3.18  Mais cela est peu de chose aux yeux de l’Éternel. Il livrera Moab entre vos mains ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 3.18  Mais cela est peu de chose aux yeux de Yahweh : il livrera Moab entre vos mains.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 3.18  Et cela est encore peu aux yeux de Yahweh : il livrera Moab entre vos mains ;

Bible de Jérusalem

2 Rois 3.18  Encore cela est-il peu aux yeux de Yahvé, car il livrera Moab entre vos mains.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 3.18  Mais cela est peu de chose aux yeux de l’Éternel. Il livrera Moab entre vos mains ;

Bible André Chouraqui

2 Rois 3.18  C’est facile aux yeux de IHVH-Adonaï : il donnera Moab en votre main. C’est du sang !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 3.18  Mais tout cela est peu de chose aux yeux de Yahvé, il veut encore livrer Moab entre vos mains.

Segond 21

2 Rois 3.18  Mais cela ne suffit pas aux yeux de l’Éternel : il livrera les Moabites entre vos mains.

King James en Français

2 Rois 3.18  Et c’est peu de chose aux yeux du SEIGNEUR: Il livrera encore Moab entre vos mains.

La Septante

2 Rois 3.18  καὶ κούφη αὕτη ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου καὶ παραδώσω τὴν Μωαβ ἐν χειρὶ ὑμῶν.

La Vulgate

2 Rois 3.18  parumque hoc est in conspectu Domini insuper tradet etiam Moab in manu vestra

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 3.18  וְנָקַ֥ל זֹ֖את בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וְנָתַ֥ן אֶת־מֹואָ֖ב בְּיֶדְכֶֽם׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 3.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.