2 Rois 20.17 Il viendra un temps où tout ce qui est dans votre maison, et tout ce que vos pères y ont amassé jusqu’à ce jour, sera transporté à Babylone, sans qu’il en demeure rien, dit le Seigneur.
David Martin
2 Rois 20.17 Voici, les jours viendront que tout ce qui est dans ta maison, et ce que tes pères ont amassé dans leurs trésors jusqu’à ce jour, sera emporté à Babylone ; il n’en demeurera rien de reste, a dit l’Éternel.
Ostervald
2 Rois 20.17 Voici, les jours viennent où tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé dans leurs trésors jusqu’à ce jour, sera emporté à Babylone. Il n’en demeurera rien de reste, dit l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 20.17Voici, des jours viendront que tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé jusqu’à ce jour, sera emporté à Babylone ; il n’en restera rien, dit l’Éternel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 20.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 20.17Voici, les jours viennent où sera emporté tout ce qui est dans ton palais et tout ce qu’ont amassé tes pères jusqu’à ce jour, à Babel ; il ne restera rien, dit l’Éternel.
Bible de Lausanne
2 Rois 20.17Voici, des jours viennent où tout ce qui est dans ta maison, et ce que tes pères ont accumulé jusqu’à ce jour, sera porté à Babylone ; il n’en restera rien, dit l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 20.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 20.17 Voici, des jours viennent où tout ce qui est dans ta maison, et ce que tes pères ont amassé jusqu’à ce jour, sera porté à Babylone ; il n’en restera rien, dit l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 20.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 20.17 Voici, des jours viennent où tout ce qui est dans ta maison, et tout ce que tes pères ont amassé jusqu’à ce jour, sera emporté à Babylone ; il n’en restera rien, dit l’Éternel ;
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 20.17 Il viendra un temps où l’on emportera en Babylonie tout ce que renferme ton palais avec tes trésors amassés par tes aïeux ; il n’en restera rien, dit l’Éternel.
Glaire et Vigouroux
2 Rois 20.17Il viendra un temps où tout ce qui est dans ta maison, et tout ce que tes pères y ont amassé jusqu’à ce jour sera transporté à Babylone, sans qu’il en demeure rien, dit le Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 20.17Il viendra un temps où tout ce qui est dans votre maison, et tout ce que vos pères y ont amassé jusqu’à ce jour sera transporté à Babylone, sans qu’il en demeure rien, dit le Seigneur.
Louis Segond 1910
2 Rois 20.17 Voici, les temps viendront où l’on emportera à Babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé jusqu’à ce jour ; il n’en restera rien, dit l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 20.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 20.17 Voici que des jours viendront où l’on emportera à Babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé jusqu’à ce jour ; il n’en restera rien, dit Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 20.17Voici que les jours viennent où tout ce qui est ta maison et qu’ont amassé tes pères jusqu’à ce jour sera transporté à Babylone : il n’en restera rien, déclare Yahweh,
Bible de Jérusalem
2 Rois 20.17Des jours viennent où tout ce qui est dans ton palais, tout ce qu’ont amassé tes pères jusqu’à ce jour, sera emporté à Babylone, rien ne sera laissé, dit Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 20.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 20.17 Voici, les temps viendront où l’on emportera à Babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé jusqu’à ce jour ; il n’en restera rien, dit l’Éternel.
Bible André Chouraqui
2 Rois 20.17Voici, les jours viennent où tout ce qui est en ta maison, ce que tes pères ont thésaurisé jusqu’à ce jour, sera emporté à Babèl. Il n’en restera pas un propos, dit IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 20.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 20.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 20.17Des jours viendront où l’on emportera à Babylone tout ce qui se trouve dans ton palais, tout ce que tes pères ont entassé jusqu’à ce jour; il n’en restera rien, dit Yahvé.
Segond 21
2 Rois 20.17 Les jours viendront où l’on emportera à Babylone tout ce qu’il y a chez toi et que tes ancêtres ont accumulé jusqu’à aujourd’hui. Il n’en restera rien, dit l’Éternel.
King James en Français
2 Rois 20.17 Voici, les jours viennent où tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé dans leurs trésors jusqu’à ce jour, sera emporté à Babylone. Il n’en demeurera rien de reste, dit le SEIGNEUR.
2 Rois 20.17ecce dies venient et auferentur omnia quae sunt in domo tua et quae condiderunt patres tui usque in diem hanc in Babylone non remanebit quicquam ait Dominus