Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 19.34

Comparateur biblique pour 2 Rois 19.34

Lemaistre de Sacy

2 Rois 19.34  Je protégerai cette ville, et je la sauverai à cause de moi et de David, mon serviteur.

David Martin

2 Rois 19.34  Car je garantirai cette ville, afin de la délivrer, pour l’amour de moi, et pour l’amour de David mon serviteur.

Ostervald

2 Rois 19.34  Et je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 19.34  Je protégerai cette ville pour la délivrer, à cause de moi et à cause de David mon serviteur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 19.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 19.34  Car Je protège cette ville, afin de la sauver pour l’amour de moi et pour l’amour de David, mon serviteur.

Bible de Lausanne

2 Rois 19.34  Et je protégerai cette ville, pour la sauver, à cause de moi, et à cause de David, mon esclave.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 19.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 19.34  Et je protègerai cette ville, afin de la sauver, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 19.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 19.34  Je protège cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 19.34  car je la protégerai, cette ville, pour son salut, en faveur de moi et de mon serviteur David. »

Glaire et Vigouroux

2 Rois 19.34  Je protégerai cette ville, et je la sauverai, à cause de moi et de mon serviteur David.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 19.34  Je protégerai cette ville, et Je la sauverai, à cause de Moi et de Mon serviteur David.

Louis Segond 1910

2 Rois 19.34  Je protégerai cette ville pour la sauver, À cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 19.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 19.34  Je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 19.34  Je protégerai cette ville pour la sauver, - à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.”

Bible de Jérusalem

2 Rois 19.34  Je protégerai cette ville et la sauverai à cause de moi et de mon serviteur David."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 19.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 19.34  Je protégerai cette ville pour la sauver, À cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

Bible André Chouraqui

2 Rois 19.34  Je défendrai cette ville pour la sauver, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 19.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 19.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 19.34  Je protégerai cette ville et je la sauverai, à cause de moi et de mon serviteur David.”

Segond 21

2 Rois 19.34  Je protégerai cette ville pour la sauver à cause de moi-même et à cause de mon serviteur David. »

King James en Français

2 Rois 19.34  Et je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.

La Septante

2 Rois 19.34  καὶ ὑπερασπιῶ ὑπὲρ τῆς πόλεως ταύτης δι’ ἐμὲ καὶ διὰ Δαυιδ τὸν δοῦλόν μου.

La Vulgate

2 Rois 19.34  protegamque urbem hanc et salvabo eam propter me et propter David servum meum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 19.34  וְגַנֹּותִ֛י אֶל־הָעִ֥יר הַזֹּ֖את לְהֹֽושִׁיעָ֑הּ לְמַֽעֲנִ֔י וּלְמַ֖עַן דָּוִ֥ד עַבְדִּֽי׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 19.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.