Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 17.8

Comparateur biblique pour 2 Rois 17.8

Lemaistre de Sacy

2 Rois 17.8  Ils vivaient selon les coutumes des nations que le Seigneur avait exterminées à l’entrée des enfants d’Israël, et selon les coutumes des rois d’Israël, qui avaient imité ces nations.

David Martin

2 Rois 17.8  Et ils avaient suivi le train des nations que l’Éternel avait chassées de devant les enfants d’Israël, et le train des Rois d’Israël qu’ils avaient établis.

Ostervald

2 Rois 17.8  Ils avaient suivi les coutumes des nations que l’Éternel avait chassées devant les enfants d’Israël, et celles qu’avaient établies les rois d’Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 17.8  Et ils avaient suivi les usages des nations que l’Éternel avait chassées devant les enfants d’Israel, et ceux des rois d’Israel qu’ils avaient établis.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 17.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 17.8  Et ils suivirent les us des nations que l’Éternel avait chassées devant les enfants d’Israël, et des rois d’Israël qui les avaient institués.

Bible de Lausanne

2 Rois 17.8  Ils marchèrent selon{Héb. dans.} les statuts des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël, et [selon ceux] que les rois d’Israël avaient faits.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 17.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 17.8  Et ils marchèrent dans les statuts des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël, et dans ceux que les rois d’Israël avaient établis.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 17.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 17.8  ils avaient marché dans les coutumes des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël et dans celles que les rois d’Israël avaient introduites ;

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 17.8  suivi les lois des nations que l’Éternel avait dépossédées au bénéfice des enfants d’Israël et c’étaient les rois d’Israël qui en avaient été la cause.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 17.8  Ils vivaient selon les coutumes des nations que le Seigneur avait exterminées à l’entrée des fils (enfants) d’Israël, et selon les coutumes des rois d’Israël, qui avaient imité ces nations.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 17.8  Ils vivaient selon les coutumes des nations que le Seigneur avait exterminées à l’entrée des fils d’Israël, et selon les coutumes des rois d’Israël, qui avaient imité ces nations.

Louis Segond 1910

2 Rois 17.8  Ils suivirent les coutumes des nations que l’Éternel avait chassés devant les enfants d’Israël, et celles que les rois d’Israël avaient établies.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 17.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 17.8  Ils suivirent les rites des nations que Yahweh avait chassées devant les enfants d’Israël, et ceux que les rois d’Israël avaient établis.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 17.8  Ils suivaient les rites des nations que Yahweh avait chassées devant les enfants d’Israël, et ceux que les rois d’Israël avaient établis.

Bible de Jérusalem

2 Rois 17.8  ils suivirent les coutumes des nations que Yahvé avait chassées devant eux.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 17.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 17.8  Ils suivirent les coutumes des nations que l’Éternel avait chassées devant les enfants d’Israël, et celles que les rois d’Israël avaient établies.

Bible André Chouraqui

2 Rois 17.8  Ils vont selon les règles des nations que IHVH-Adonaï avaient déshéritées en face des Benéi Israël, et selon celles que les rois d’Israël avaient établies.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 17.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 17.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 17.8  Les Israélites imitèrent les coutumes des nations que Yahvé avait dépossédées devant les fils d’Israël.

Segond 21

2 Rois 17.8  Ils ont suivi les coutumes des nations que l’Éternel avait dépossédées devant eux et celles que les rois d’Israël avaient établies.

King James en Français

2 Rois 17.8  Ils avaient suivi les coutumes des nations que le SEIGNEUR avait chassées devant les enfants d’Israël, et celles qu’avaient établies les rois d’Israël.

La Septante

2 Rois 17.8  καὶ ἐπορεύθησαν τοῖς δικαιώμασιν τῶν ἐθνῶν ὧν ἐξῆρεν κύριος ἀπὸ προσώπου υἱῶν Ισραηλ καὶ οἱ βασιλεῖς Ισραηλ ὅσοι ἐποίησαν.

La Vulgate

2 Rois 17.8  et ambulaverunt iuxta ritum gentium quas consumpserat Dominus in conspectu filiorum Israhel et regum Israhel quia similiter fecerant

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 17.8  וַיֵּֽלְכוּ֙ בְּחֻקֹּ֣ות הַגֹּויִ֔ם אֲשֶׁר֙ הֹורִ֣ישׁ יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁ֥ר עָשֽׂוּ׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 17.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.