Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 17.5

Comparateur biblique pour 2 Rois 17.5

Lemaistre de Sacy

2 Rois 17.5  Salmanasar fit d’abord des courses par tout le pays ; et étant venu ensuite à Samarie, il la tint assiégée pendant trois ans.

David Martin

2 Rois 17.5  Le Roi des Assyriens monta par tout le pays, et monta à Samarie, et l’assiégea pendant trois ans.

Ostervald

2 Rois 17.5  Puis le roi des Assyriens monta par tout le pays. Il monta aussi à Samarie, et l’assiégea pendant trois ans.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 17.5  Le roi d’Aschour monta par tout le pays ; il monta à Schomrone et l’assiégea trois ans.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 17.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 17.5  Et le roi d’Assyrie s’avança sur tout le pays, et marcha contre Samarie qu’il assiégea trois ans.

Bible de Lausanne

2 Rois 17.5  Et le roi d’Assur monta par toute la terre [d’Israël], et il monta à Samarie, et l’assiégea pendant trois ans.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 17.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 17.5  Et le roi d’Assyrie monta par tout le pays, et monta à Samarie, et l’assiégea trois ans.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 17.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 17.5  Et le roi d’Assyrie envahit tout le pays, et monta contre Samarie, et l’assiégea pendant trois ans.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 17.5  Ensuite le roi d’Assyrie fit des expéditions dans tout le pays ; il attaqua Samarie et en fit le siège pendant trois ans.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 17.5  Salmanasar parcourut ensuite tout le pays ; et étant venu à Samarie, il la tint assiégée pendant trois ans.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 17.5  Salmanasar parcourut ensuite tout le pays; et étant venu à Samarie, il la tint assiégée pendant trois ans.

Louis Segond 1910

2 Rois 17.5  Et le roi d’Assyrie parcourut tout le pays, et monta contre Samarie, qu’il assiégea pendant trois ans.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 17.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 17.5  Et le roi d’Assyrie parcourut tout le pays et monta contre Samarie ; il l’assiégea pendant trois ans.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 17.5  Puis le roi d’Assyrie parcourut tout le pays et monta contre Samarie, qu’il assiégea durant trois ans.

Bible de Jérusalem

2 Rois 17.5  Le roi d’Assyrie envahit tout le pays et vint assiéger Samarie, pendant trois ans.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 17.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 17.5  Et le roi d’Assyrie parcourut tout le pays, et monta contre Samarie, qu’il assiégea pendant trois ans.

Bible André Chouraqui

2 Rois 17.5  Le roi d’Ashour monte contre toute la terre. Il monte à Shomrôn et l’assiège trois ans.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 17.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 17.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 17.5  Le roi d’Assyrie envahit tout le pays; il arriva devant Samarie et l’assiégea durant trois ans.

Segond 21

2 Rois 17.5  En outre, le roi d’Assyrie envahit tout le pays et attaqua Samarie. Il en fit le siège pendant 3 ans.

King James en Français

2 Rois 17.5  Puis le roi des Assyriens monta par tout le pays. Il monta aussi à Samarie, et l’assiégea pendant trois ans.

La Septante

2 Rois 17.5  καὶ ἀνέβη ὁ βασιλεὺς Ἀσσυρίων ἐν πάσῃ τῇ γῇ καὶ ἀνέβη εἰς Σαμάρειαν καὶ ἐπολιόρκησεν ἐπ’ αὐτὴν τρία ἔτη.

La Vulgate

2 Rois 17.5  pervagatusque est omnem terram et ascendens Samariam obsedit eam tribus annis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 17.5  וַיַּ֥עַל מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר בְּכָל־הָאָ֑רֶץ וַיַּ֨עַל֙ שֹׁמְרֹ֔ון וַיָּ֥צַר עָלֶ֖יהָ שָׁלֹ֥שׁ שָׁנִֽים׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 17.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.