Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 15.15

Comparateur biblique pour 2 Rois 15.15

Lemaistre de Sacy

2 Rois 15.15  Le reste des actions de Sellum, et la conspiration qu’il fit pour surprendre le roi, est écrite au livre des Annales des rois d’Israël.

David Martin

2 Rois 15.15  Quant au reste des faits de Sallum, et quant à la conspiration qu’il fit, voilà, ces choses sont écrites au Livre des Chroniques des Rois d’Israël.

Ostervald

2 Rois 15.15  Le reste des actions de Shallum, et la conspiration qu’il fit, voici, cela est écrit au livre des Chroniques des rois d’Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 15.15  Le reste des faits de Schalloume et la conspiration qu’il fit, sont écrits dans le livre des faits du temps des rois d’Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 15.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 15.15  Le reste des actes de Sallum, et sa conjuration qu’il avait formée, sont d’ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d’Israël.

Bible de Lausanne

2 Rois 15.15  Et le reste des actes de Schalloum, et la conspiration qu’il trama, voici, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 15.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 15.15  Et le reste des actes de Shallum, et la conspiration qu’il fit, voici, cela est écrit au livre des chroniques des rois d’Israël.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 15.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 15.15  Et le reste de l’histoire de Sallum et la conjuration qu’il fit, voici ces choses sont écrites dans le livre des Annales des rois d’Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 15.15  Le reste de l’histoire de Challoum et le complot qu’il avait organisé sont consignés dans le livre des annales des rois d’Israël.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 15.15  Le reste des actions de Sellum, et la conspiration qu’il fit pour surprendre le roi, tout cela est écrit au livre des annales (actions des jours) des rois d’Israël.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 15.15  Le reste des actions de Sellum, et la conspiration qu’il fit pour surprendre le roi, tout cela est écrit au livre des annales des rois d’Israël.

Louis Segond 1910

2 Rois 15.15  Le reste des actions de Schallum, et la conspiration qu’il forma, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 15.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 15.15  Le reste des actes de Sellum, et la conspiration qu’il ourdit, voici que cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 15.15  Le reste des actes de Sellum, et la conspiration qu’il ourdit, le voici écrit dans le livre des Annales des rois d’Israël.

Bible de Jérusalem

2 Rois 15.15  Le reste de l’histoire de Shallum et le complot qu’il trama, cela est écrit au livre des Annales des rois d’Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 15.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 15.15  Le reste des actions de Schallum, et la conspiration qu’il forma, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël.

Bible André Chouraqui

2 Rois 15.15  Le reste des paroles de Shaloum, le complot qu’il a comploté, le voici écrit sur l’acte « Paroles des jours des rois d’Israël. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 15.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 15.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 15.15  Le reste des actes de Challoum et la façon dont il conspira, cela est écrit dans le Livre des Chroniques des rois d’Israël.

Segond 21

2 Rois 15.15  Le reste des actes de Shallum et la conspiration qu’il a formée, cela est décrit dans les annales des rois d’Israël.

King James en Français

2 Rois 15.15  Le reste des actions de Shallum, et la conspiration qu’il fit, voici, cela est écrit au livre des Chroniques des rois d’Israël.

La Septante

2 Rois 15.15  καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Σελλουμ καὶ ἡ συστροφὴ αὐτοῦ ἣν συνεστράφη ἰδού εἰσιν γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ισραηλ.

La Vulgate

2 Rois 15.15  reliqua autem verborum Sellum et coniuratio eius per quam tetendit insidias nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 15.15  וְיֶ֨תֶר֙ דִּבְרֵ֣י שַׁלּ֔וּם וְקִשְׁרֹ֖ו אֲשֶׁ֣ר קָשָׁ֑ר הִנָּ֣ם כְּתֻבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

SBL Greek New Testament

2 Rois 15.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.