Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 15.12

Comparateur biblique pour 2 Rois 15.12

Lemaistre de Sacy

2 Rois 15.12  Ainsi fut accompli ce que le Seigneur avait dit à Jéhu : Vos enfants seront assis sur le trône d’Israël jusqu’à la quatrième génération.

David Martin

2 Rois 15.12  C’est là la parole de l’Éternel laquelle il avait prononcée à Jéhu, en disant : Tes fils seront assis sur le trône d’Israël jusqu’à la quatrième génération ; et il arriva ainsi.

Ostervald

2 Rois 15.12  C’est là la parole que l’Éternel avait adressée à Jéhu, en disant : Tes fils seront assis sur le trône d’Israël jusqu’à la quatrième génération. Il en fut ainsi.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 15.12  C’est là la parole de l’Éternel qu’il avait prononcée à Iehou, savoir : Tes fils seront assis sur le trône d’Israel jusqu’à la quatrième génération ; et il arriva ainsi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 15.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 15.12  C’est la parole de l’Éternel qu’il avait dite à Jéhu en ces termes : Tu auras des fils de la quatrième génération assis au trône d’Israël, et il en fut ainsi.

Bible de Lausanne

2 Rois 15.12  C’est là la parole que l’Éternel avait prononcée à Jéhou, en disant : Tes fils seront assis sur le trône d’Israël jusqu’à la quatrième génération. Et il en fut ainsi.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 15.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 15.12  C’est là la parole de l’Éternel qu’il avait adressée à Jéhu, disant : Tes fils seront assis sur le trône d’Israël, jusqu’à la quatrième génération. Et il en fut ainsi.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 15.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 15.12  C’est là la parole de l’Éternel qu’il avait dite à Jéhu : Tu auras des fils jusqu’à la quatrième génération assis sur le trône d’Israël. Et il en fut ainsi.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 15.12  Ainsi s’accomplit la parole du Seigneur adressée à Jéhu : « Tes descendants, jusqu’à la quatrième génération, s’asseoiront sur le trône d’Israël ;  » ce qui arriva en effet.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 15.12  Ainsi fut accompli ce que le Seigneur avait dit à Jéhu : Tes fils seront assis sur le trône d’Israël jusqu’à la quatrième génération.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 15.12  Ainsi fut accompli ce que le Seigneur avait dit à Jéhu : Vos fils seront assis sur le trône d’Israël jusqu’à la quatrième génération.

Louis Segond 1910

2 Rois 15.12  Ainsi s’accomplit ce que l’Éternel avait déclaré à Jéhu, en disant : Tes fils jusqu’à la quatrième génération seront assis sur le trône d’Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 15.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 15.12  Telle était la parole de Yahweh, qu’il avait dite à Jéhu : « Tes fils jusqu’à la quatrième génération seront assis sur le trône d’Israël. » Et il en fut ainsi.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 15.12  C’était la parole que Yahweh avait adressée à Jéhu en ces termes : Tes fils seront assis jusqu’à la quatrième génération sur le trône d’Israël. Et il en fut ainsi.

Bible de Jérusalem

2 Rois 15.12  C’était ce que Yahvé avait dit à Jéhu : "Tes fils jusqu’à la quatrième génération s’assiéront sur le trône d’Israël" ; et il en fut ainsi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 15.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 15.12  Ainsi s’accomplit ce que l’Éternel avait déclaré à Jéhu, en disant : Tes fils jusqu’à la quatrième génération seront assis sur le trône d’Israël.

Bible André Chouraqui

2 Rois 15.12  Voici la parole de IHVH-Adonaï, ce qu’il avait parlé à Iéhou pour dire : « Les fils, les quatrièmes siégeront pour toi sur le trône d’Israël. » Et c’est ainsi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 15.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 15.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 15.12  Yahvé avait bien dit à Jéhu: “Tes fils s’assiéront sur le trône d’Israël jusqu’à la quatrième génération.” Et c’est ce qui arriva.

Segond 21

2 Rois 15.12  Ainsi s’accomplit ce que l’Éternel avait déclaré à Jéhu : « Tes descendants jusqu’à la quatrième génération seront assis sur le trône d’Israël. »

King James en Français

2 Rois 15.12  C’est là la parole du SEIGNEUR qu’il avait adressée à Jéhu, en disant: Tes fils seront assis sur le trône d’Israël jusqu’à la quatrième génération. Il en fut ainsi.

La Septante

2 Rois 15.12  ὁ λόγος κυρίου ὃν ἐλάλησεν πρὸς Ιου λέγων υἱοὶ τέταρτοι καθήσονταί σοι ἐπὶ θρόνου Ισραηλ καὶ ἐγένετο οὕτως.

La Vulgate

2 Rois 15.12  ipse est sermo Domini quem locutus est ad Hieu dicens filii usque ad quartam generationem sedebunt de te super thronum Israhel factumque est ita

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 15.12  ה֣וּא דְבַר־יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר אֶל־יֵהוּא֙ לֵאמֹ֔ר בְּנֵ֣י רְבִיעִ֔ים יֵשְׁב֥וּ לְךָ֖ עַל־כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיְהִי־כֵֽן׃ פ

SBL Greek New Testament

2 Rois 15.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.