Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 14.2

Comparateur biblique pour 2 Rois 14.2

Lemaistre de Sacy

2 Rois 14.2  Il avait vingt-cinq ans lorsqu’il commença à régner, et il en régna vingt-neuf dans Jérusalem. Sa mère était de Jérusalem, et s’appelait Joadan.

David Martin

2 Rois 14.2  Il était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem ; sa mère avait nom Jéhohaddan, [et était] de Jérusalem.

Ostervald

2 Rois 14.2  Il était âgé de vingt-cinq ans quand il devint roi, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 14.2  Il avait vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna vingt-neuf ans à Ierouschalaïme. Le nom de sa mère était Iehoaddane, de Ierouschalaïme.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 14.2  Il avait vingt-cinq ans à son avènement et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Or, le nom de sa mère était Joadan de Jérusalem.

Bible de Lausanne

2 Rois 14.2  Il était âgé de vingt-cinq ans quand il régna, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Et le nom de sa mère était Joaddan, de Jérusalem.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 14.2  Il était âgé de vingt-cinq ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Jehoaddan, de Jérusalem.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 14.2  Il avait vingt-cinq ans lorsqu’il commença à régner, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Et le nom de sa mère était Jéhoaddan, de Jérusalem.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 14.2  Agé de vingt-cinq ans lors de son avènement, il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Yehoaddân, de Jérusalem.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 14.2  Il avait vingt-cinq ans lorsqu’il commença à régner, et il en régna vingt-neuf dans Jérusalem. Sa mère était de Jérusalem, et s’appelait Joadan.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 14.2  Il avait vingt-cinq ans lorsqu’il commença à régner, et il en régna vingt-neuf dans Jérusalem. Sa mère était de Jérusalem, et s’appelait Joadan.

Louis Segond 1910

2 Rois 14.2  Il avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Joaddan, de Jérusalem.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 14.2  Il avait vingt-cinq ans, lorsqu’il devint roi, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Joadan, de Jérusalem.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 14.2  Il avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi, et il régna (vingt-neuf ans) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Joadan, de Jérusalem.

Bible de Jérusalem

2 Rois 14.2  Il avait vingt-cinq ans à son avènement et régna vingt-neuf ans à Jérusalem ; sa mère s’appelait Yehoaddân et était de Jérusalem.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 14.2  Il avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Joaddan, de Jérusalem.

Bible André Chouraqui

2 Rois 14.2  Il a vingt-cinq ans à son règne. Il règne vingt-neuf ans à Ieroushalaîm. Nom de sa mère : Yeho’adân de Ieroushalaîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 14.2  Il avait 25 ans lorsqu’il monta sur le trône et il régna 29 ans à Jérusalem; sa mère s’appelait Yohaddan, elle était de Jérusalem.

Segond 21

2 Rois 14.2  Il avait 25 ans lorsqu’il devint roi et il régna 29 ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Joaddan et elle était de Jérusalem.

King James en Français

2 Rois 14.2  Il était âgé de vingt-cinq ans quand il devint roi, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem.

La Septante

2 Rois 14.2  υἱὸς εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν ἦν ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ εἴκοσι καὶ ἐννέα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Ιωαδιν ἐξ Ιερουσαλημ.

La Vulgate

2 Rois 14.2  viginti quinque annorum erat cum regnare coepisset viginti autem et novem annis regnavit in Hierusalem nomen matris eius Ioaden de Hierusalem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 14.2  בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ הָיָ֣ה בְמָלְכֹ֔ו וְעֶשְׂרִ֤ים וָתֵ֨שַׁע֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמֹּ֔ו יְהֹֽועַדָּ֖ן מִן־יְרוּשָׁלִָֽם׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.