Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 1.18

Comparateur biblique pour 2 Rois 1.18

Lemaistre de Sacy

2 Rois 1.18  Le reste des actions d’Ochozias est écrit au livre des Annales des rois d’Israël.

David Martin

2 Rois 1.18  Le reste des faits d’Achazia, lesquels il fit, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d’Israël ?

Ostervald

2 Rois 1.18  Le reste des actes d’Achazia n’est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois d’Israël ?

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 1.18  Le reste des faits d’Z’haziah, ce qu’il a fait, est écrit dans le livre des faits du temps des rois d’Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 1.18  Le reste des actes d’Achazia, ses entreprises, est d’ailleurs consigné dans le livre des annales des rois d’Israël.

Bible de Lausanne

2 Rois 1.18  Et le reste des actes d’Achazia, [et] ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 1.18  Et le reste des actes d’Achazia, ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 1.18  Le reste de l’histoire de ce qu’a fait Achazia, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois d’Israël ?

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 1.18  Le reste des faits accomplis par Achazia est consigné dans le livre des annales des rois d’Israël.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 1.18  Le reste des actions d’Ochozias est écrit au livre des annales (actions des jours) des rois d’Israël.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 1.18  Le reste des actions d’Ochozias est écrit au livre des annales des rois d’Israël.

Louis Segond 1910

2 Rois 1.18  Le reste des actions d’Achazia, et ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 1.18  Le reste des actes d’Ochozias, ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 1.18  Le reste des actes d’Ochozias, ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois d’Israël ?

Bible de Jérusalem

2 Rois 1.18  Le reste de l’histoire d’Ochozias, ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit au livre des Annales des rois d’Israël ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 1.18  Le reste des actions d’Achazia, et ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?

Bible André Chouraqui

2 Rois 1.18  Le reste des paroles d’Ahazyahou, ce qu’il a fait, n’est-il pas écrit sur l’acte « Paroles des jours des rois d’Israël ? »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 1.18  Le reste des actes d’Okozias, ce qu’il a fait, tout cela n’est-il pas écrit dans le Livre des Chroniques des rois d’Israël?

Segond 21

2 Rois 1.18  Le reste des actes d’Achazia, ce qu’il a accompli, cela est décrit dans les annales des rois d’Israël.

King James en Français

2 Rois 1.18  Le reste des actes d’Achazia n’est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois d’Israël?

La Septante

2 Rois 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Rois 1.18  reliqua autem verborum Ohoziae quae operatus est nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 1.18  וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אֲחַזְיָ֖הוּ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹֽוא־הֵ֣מָּה כְתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ

SBL Greek New Testament

2 Rois 1.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.