Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 9.1

Comparateur biblique pour 1 Rois 9.1

Lemaistre de Sacy

1 Rois 9.1  Salomon ayant achevé de bâtir la maison du Seigneur, le palais du roi, et tout ce qu’il avait souhaité, et qu’il avait voulu faire,

David Martin

1 Rois 9.1  Or après que Salomon eut achevé de bâtir la maison de l’Éternel, et la maison Royale, et tout ce que Salomon avait pris plaisir et souhaité de faire ;

Ostervald

1 Rois 9.1  Après que Salomon eut achevé de bâtir la maison de l’Éternel, et la maison royale, et tout ce que Salomon prit plaisir à faire,

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 9.1  Ce fut lorsque Schelomo eut achevé de bâtir la maison de l’Éternel et la maison du roi, ainsi que tout ce qu’il avait désiré et souhaité de faire,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 9.1  Et lorsque Salomon eut terminé la construction de la Maison de l’Éternel, et du palais royal et de tous les lieux de plaisance de Salomon qu’il désirait élever,

Bible de Lausanne

1 Rois 9.1  Et quand Salomon eut achevé de bâtir la Maison de l’Éternel et la maison du roi, et tout le plaisir de Salomon qu’il lui plut d’exécuter,

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 9.1  Et quand Salomon eut achevé de bâtir la maison de l’Éternel et la maison du roi, et tout le désir de Salomon qu’il prit plaisir de faire,

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 9.1  Quand Salomon eut achevé de bâtir la maison de l’Éternel et la maison royale, et tout ce qu’il lui plut d’exécuter,

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 9.1  Lorsque Salomon eut achevé de bâtir la maison du Seigneur, ainsi que la demeure royale et tout ce qu’il avait désiré et projeté de faire,

Glaire et Vigouroux

1 Rois 9.1  Or il arriva que Salomon ayant achevé de bâtir la maison du Seigneur, le palais du roi, et tout ce qu’il avait souhaité et voulu faire

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 9.1  Or il arriva que Salomon ayant achevé de bâtir la maison du Seigneur, le palais du roi, et tout ce qu’il avait souhaité et voulu faire,

Louis Segond 1910

1 Rois 9.1  Lorsque Salomon eut achevé de bâtir la maison de l’Éternel, la maison du roi, et tout ce qu’il lui plut de faire,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 9.1  Lorsque Salomon eut achevé de bâtir la maison de Yahweh et la maison du roi, et tout ce qui plaisait à Salomon, ce qu’il désirait faire,

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 9.1  Lorsque Salomon eut achevé de bâtir la maison de Yahweh, le palais royal et tout ce qu’il avait souhaité et désiré de faire,

Bible de Jérusalem

1 Rois 9.1  Après que Salomon eut achevé de construire le Temple de Yahvé, le palais royal et tout ce qu’il plut à Salomon de réaliser,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 9.1  Lorsque Salomon eut achevé de bâtir la maison de l’Éternel, la maison du roi, et tout ce qu’il lui plut de faire,

Bible André Chouraqui

1 Rois 9.1  Et c’est quand Shelomo achève de bâtir la maison de IHVH-Adonaï, la maison du roi et toute aspiration de Shelomo, ce qu’il désirait faire,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 9.1  La construction de la Maison de Yahvé, du palais royal et de tout ce que Salomon avait voulu bâtir, était terminée.

Segond 21

1 Rois 9.1  Lorsque Salomon eut fini de construire la maison de l’Éternel, le palais royal et tout ce qu’il avait désiré faire,

King James en Français

1 Rois 9.1  Après que Salomon eut achevé de bâtir la maison du SEIGNEUR, et la maison royale, et tout ce que Salomon prit plaisir à faire,

La Septante

1 Rois 9.1  καὶ ἐγενήθη ὡς συνετέλεσεν Σαλωμων οἰκοδομεῖν τὸν οἶκον κυρίου καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ πᾶσαν τὴν πραγματείαν Σαλωμων ὅσα ἠθέλησεν ποιῆσαι.

La Vulgate

1 Rois 9.1  factum est autem cum perfecisset Salomon aedificium domus Domini et aedificium regis et omne quod optaverat et voluerat facere

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 9.1  וַיְהִי֙ כְּכַלֹּ֣ות שְׁלֹמֹ֔ה לִבְנֹ֥ות אֶת־בֵּית־יְהוָ֖ה וְאֶת־בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וְאֵת֙ כָּל־חֵ֣שֶׁק שְׁלֹמֹ֔ה אֲשֶׁ֥ר חָפֵ֖ץ לַעֲשֹֽׂות׃ פ

SBL Greek New Testament

1 Rois 9.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.