1 Rois 8.63 Et Salomon pour hosties pacifiques égorgea et immola au Seigneur vingt deux mille bœufs, et cent vingt mille brebis ; et le roi, avec les enfants d’Israël, dédièrent ainsi le temple du Seigneur.
David Martin
1 Rois 8.63 Et Salomon offrit un sacrifice de prospérités, qu’il sacrifia à l’Éternel, [savoir], vingt et deux mille bœufs, et six vingt mille brebis. Ainsi le Roi et tous les enfants d’Israël dédièrent la maison de l’Éternel.
Ostervald
1 Rois 8.63 Et Salomon immola, pour le sacrifice de prospérités qu’il présenta à l’Éternel, vingt-deux mille taureaux et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 8.63Schelomo offrit le sacrifice pacifique, qu’il sacrifia à l’Éternel, (savoir) vingt-deux mille bœufs et cent vigt mille brebis ; ainsi le roi et les enfants d’Israel dédièrent la maison de l’Éternel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 8.63 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 8.63Et Salomon offrit pour le sacrifice pacifique qu’il offrait à l’Éternel, vingt-deux mille taureaux et cent vingt mille moutons, et c’est ainsi que le Roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la Maison de l’Éternel.
Bible de Lausanne
1 Rois 8.63Et Salomon sacrifia pour le sacrifice de prospérité qu’il sacrifiait à l’Éternel, vingt-deux mille pièces de gros bétail et cent vingt mille de menu bétail ; et [ainsi] le roi et tous les fils d’Israël firent la dédicace de la Maison de l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 8.63 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 8.63 Et Salomon offrit, pour le sacrifice de prospérités qu’ il offrit à l’Éternel, vingt-deux mille bœufs, et cent vingt mille moutons. Et le roi et tous les fils d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 8.63 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 8.63 Et Salomon immola, pour le sacrifice d’actions de grâces qu’il présenta à l’Éternel, vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tous les fils d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 8.63 Quant aux sacrifices de Salomon, les victimes rémunératoires qu’il immola au Seigneur consistaient en vingt-deux mille taureaux et cent vingt mille brebis. Ainsi fut inaugurée la maison du Seigneur par le roi et tous les enfants d’Israël.
Glaire et Vigouroux
1 Rois 8.63Et Salomon égorgea et immola au Seigneur comme hosties pacifiques vingt-deux mille bœufs, et cent vingt mille brebis, et le roi avec les enfants d’Israël dédièrent le temple du Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 8.63Et Salomon égorgea et immola au Seigneur comme hosties pacifiques vingt-deux mille boeufs, et cent vingt mille brebis, et le roi avec les enfants d’Israël dédièrent le temple du Seigneur.
Louis Segond 1910
1 Rois 8.63 Salomon immola vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis pour le sacrifice d’actions de grâces qu’il offrit à l’Éternel. Ainsi le roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 8.63 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 8.63 Salomon immola vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis pour le sacrifice pacifique qu’il offrit à Yahweh. C’est ainsi que le roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la maison de Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 8.63Salomon immola, pour les sacrifices pacifiques qu’il offrit à Yahweh, vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis. C’est ainsi que le roi et tous les enfants d’Israël célébrèrent la dédicace de la maison de Yahweh.
Bible de Jérusalem
1 Rois 8.63Comme sacrifices de communion qu’il présenta à Yahvé, Salomon offrit vingt-deux-mille bœufs et cent-vingt-mille moutons, et le roi et tous les Israélites dédièrent le Temple de Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 8.63 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 8.63 Salomon immola vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille brebis pour le sacrifice d’actions de grâces qu’il offrit à l’Éternel. Ainsi le roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.
Bible André Chouraqui
1 Rois 8.63Shelomo sacrifie le sacrifice de pacification qu’il sacrifie à IHVH-Adonaï. Bovins, vingt-deux mille ; ovins, cent vingt mille. Le roi et tous les Benéi Israël inaugurent la maison de IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 8.63 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 8.63 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 8.63Salomon fit immoler 22 000 bœufs et 120 000 brebis pour le sacrifice de communion qu’il offrit à Yahvé. C’est ainsi que le roi et tous les Israélites consacrèrent la Maison de Yahvé.
Segond 21
1 Rois 8.63 Salomon tua 22 000 bœufs et 120 000 brebis pour le sacrifice de communion qu’il offrit à l’Éternel. C’est ainsi que le roi et tous les Israélites firent la dédicace de la maison de l’Éternel.
King James en Français
1 Rois 8.63 Et Salomon offrit un sacrifice de paix qu’il présenta au SEIGNEUR, vingt-deux mille taureaux et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tous les enfants d’Israël firent la dédicace de la maison du SEIGNEUR.
1 Rois 8.63mactavitque Salomon hostias pacificas quas immolavit Domino boum viginti duo milia ovium centum viginti milia et dedicaverunt templum Domini rex et filii Israhel