Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 8.52

Comparateur biblique pour 1 Rois 8.52

Lemaistre de Sacy

1 Rois 8.52  Que vos yeux donc soient ouverts aux prières de votre serviteur et d’Israël, votre peuple, afin que vous les exauciez dans toutes les demandes qu’ils vous feront.

David Martin

1 Rois 8.52  Que tes yeux donc soient ouverts sur la prière de ton serviteur, et sur la supplication de ton peuple d’Israël, pour les exaucer dans tout ce pourquoi ils crieront à toi.

Ostervald

1 Rois 8.52  Que tes yeux soient donc ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d’Israël, pour les exaucer dans tout ce qu’ils réclameront de toi.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 8.52  Puissent tes yeux être ouverts à la supplication de ton serviteur et à la supplication de ton peuple Israel, pour les exaucer dans toutes leurs invocations à toi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 8.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 8.52  afin que tu aies les yeux [et les oreilles] ouvertes à la requête de ton serviteur et à la prière de ton peuple d’Israël pour les exaucer en tout ce qu’ils réclameront de toi,

Bible de Lausanne

1 Rois 8.52  Que tes yeux soient{Héb. Pour que tes yeux soient.} ouverts à la supplication de ton esclave et à la supplication de ton peuple d’Israël, pour les exaucer en tout ce qu’ils réclameront de toi ;

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 8.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 8.52  -tes yeux étant ouverts à la supplication de ton serviteur et à la supplication de ton peuple Israël, pour les entendre dans tout ce pour quoi ils crieront à toi ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 8.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 8.52  Que tes yeux soient donc ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d’Israël, pour les exaucer en tout ce qu’ils te demanderont.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 8.52  Que tes yeux restent ouverts aux supplications de ton serviteur et à celles de ton peuple Israël, peur les exaucer toutes les fois qu’ils t’invoqueront.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 8.52  Que vos yeux soient donc ouverts aux prières de votre serviteur et de votre peuple Israël, afin que vous les exauciez dans toutes les demandes qu’ils vous feront.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 8.52  Que Vos yeux soient donc ouverts aux prières de Votre serviteur et de Votre peuple Israël, afin que Vous les exauciez dans toutes les demandes qu’ils Vous feront.

Louis Segond 1910

1 Rois 8.52  Que tes yeux soient ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d’Israël, pour les exaucer en tout ce qu’ils te demanderont !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 8.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 8.52  afin que vos yeux soient ouverts à la supplication de votre serviteur et à la supplication de votre peuple d’Israël, pour les écouter en tout ce qu’ils vous demanderont.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 8.52  “Que vos yeux soient ouverts à la supplication de votre serviteur et à la supplication de votre peuple d’Israël, pour les écouter en tout quand ils vous invoquent ;

Bible de Jérusalem

1 Rois 8.52  "Que tes yeux soient ouverts sur la supplication de ton serviteur et de ton peuple Israël, pour écouter tous les appels qu’ils lanceront vers toi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 8.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 8.52  Que tes yeux soient ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d’Israël, pour les exaucer en tout ce qu’ils te demanderont !

Bible André Chouraqui

1 Rois 8.52  pour que tes yeux soient ouverts à la supplication de ton serviteur, à la supplication de ton peuple Israël, pour les entendre en tous leurs cris vers toi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 8.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 8.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 8.52  Ainsi tes yeux seront attentifs à la supplication de ton serviteur, à la supplication de ton peuple Israël, et tu les écouteras dans toutes leurs demandes.

Segond 21

1 Rois 8.52   « Que tes yeux soient ouverts sur la supplication de ton serviteur et de ton peuple, d’Israël, pour les exaucer chaque fois qu’ils feront appel à toi !

King James en Français

1 Rois 8.52  Que tes yeux soient donc ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d’Israël, pour les exaucer dans tout ce qu’ils réclameront de toi.

La Septante

1 Rois 8.52  καὶ ἔστωσαν οἱ ὀφθαλμοί σου καὶ τὰ ὦτά σου ἠνεῳγμένα εἰς τὴν δέησιν τοῦ δούλου σου καὶ εἰς τὴν δέησιν τοῦ λαοῦ σου Ισραηλ εἰσακούειν αὐτῶν ἐν πᾶσιν οἷς ἂν ἐπικαλέσωνταί σε.

La Vulgate

1 Rois 8.52  ut sint oculi tui aperti ad deprecationem servi tui et populi tui Israhel et exaudias eos in universis pro quibus invocaverint te

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 8.52  לִהְיֹ֨ות עֵינֶ֤יךָ פְתֻחֹות֙ אֶל־תְּחִנַּ֣ת עַבְדְּךָ֔ וְאֶל־תְּחִנַּ֖ת עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל לִשְׁמֹ֣עַ אֲלֵיהֶ֔ם בְּכֹ֖ל קָרְאָ֥ם אֵלֶֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 8.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.