Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 8.15

Comparateur biblique pour 1 Rois 8.15

Lemaistre de Sacy

1 Rois 8.15  Et Salomon dit : Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, qui a parlé de sa bouche à David, mon père, et qui par sa puissance a exécuté sa parole, en disant :

David Martin

1 Rois 8.15  Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui a parlé de sa propre bouche à David mon père, et qui l’a accompli par sa puissance, et a dit :

Ostervald

1 Rois 8.15  Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui, de sa bouche, a parlé à David mon père, et qui, de sa main, a accompli ce qu’il avait promis, en disant :

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 8.15  Et il dit : Béni soit l’Éternel, Dieu d’Israel, qui a parlé de sa (propre) bouche à David, mon père, et qui l’a accompli de sa main, disant :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 8.15  Et il dit : Béni soit l’Éternel, Dieu d’Israël, qui de sa bouche a parlé à David, mon père, et de sa main accomplit, en disant :

Bible de Lausanne

1 Rois 8.15  Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui parla de sa bouche à David, mon père, et de sa main accomplit sa parole, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 8.15  Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui parla de sa bouche à David, mon père, et de sa main a accompli sa parole, disant :

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 8.15  Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui de sa bouche a parlé à David, mon père, et qui, de sa main, accomplit [ce qu’il avait déclaré] en disant :

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 8.15  et il dit : « Loué soit l’Éternel, Dieu d’Israël, qui a dit de sa propre bouche à David, mon père, et réalisé de sa propre main cette parole :

Glaire et Vigouroux

1 Rois 8.15  Et Salomon dit : Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, qui a parlé de sa bouche à David mon père, et qui par sa puissance a exécuté ce qu’il avait promis en disant :

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 8.15  Et Salomon dit : Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, qui a parlé de Sa bouche à David mon père, et qui par Sa puissance a exécuté ce qu’Il avait promis en disant:

Louis Segond 1910

1 Rois 8.15  Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui a parlé de sa bouche à David, mon père, et qui accomplit par sa puissance ce qu’il avait déclaré en disant :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 8.15  Et il dit : « Béni soit Yahweh. Dieu d’Israël, qui a parlé par sa bouche à David, mon père, et qui a accompli par sa main ce qu’il avait déclaré en disant :

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 8.15  Et le roi dit : “Béni soit Yahweh, Dieu d’Israël, qui a adressé de sa propre bouche à David, mon père, et qui a accompli de sa main ces paroles :

Bible de Jérusalem

1 Rois 8.15  Il dit : "Béni soit Yahvé, Dieu d’Israël, qui a accompli de sa main ce qu’il avait promis de sa bouche à mon père David en ces termes :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 8.15  Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui a parlé de sa bouche à David, mon père, et qui accomplit par sa puissance ce qu’il avait déclaré en disant :

Bible André Chouraqui

1 Rois 8.15  Il dit : « IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël est béni, qui a parlé de sa bouche avec David, mon père. De sa main, il l’a rempli pour dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 8.15  “Béni soit Yahvé, dit-il, le Dieu d’Israël! Ce que sa bouche avait annoncé à mon père David, sa main vient de le mener à bien. Il avait dit en effet:

Segond 21

1 Rois 8.15  Il dit : « Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui de sa bouche a parlé à mon père David et qui accomplit par sa puissance ce qu’il avait déclaré. Il avait dit :

King James en Français

1 Rois 8.15  Et il dit: Béni soit le SEIGNEUR, le Dieu d’Israël, qui, de sa bouche, a parlé à David mon père, et qui, de sa main, a accompli ce qu’il avait promis, en disant:

La Septante

1 Rois 8.15  καὶ εἶπεν εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ σήμερον ὃς ἐλάλησεν ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ περὶ Δαυιδ τοῦ πατρός μου καὶ ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ ἐπλήρωσεν λέγων.

La Vulgate

1 Rois 8.15  et ait benedictus Dominus Deus Israhel qui locutus est ore suo ad David patrem meum et in manibus eius perfecit dicens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 8.15  וַיֹּ֗אמֶר בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר בְּפִ֔יו אֵ֖ת דָּוִ֣ד אָבִ֑י וּבְיָדֹ֥ו מִלֵּ֖א לֵאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.