Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 6.38

Comparateur biblique pour 1 Rois 6.38

Lemaistre de Sacy

1 Rois 6.38  et la onzième année au mois de Bul, qui est le huitième mois, elle fut entièrement achevée, et dans toutes ses parties et dans tout ce qui devait servir au culte de Dieu : et ainsi Salomon fut sept ans à la bâtir.

David Martin

1 Rois 6.38  Et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée avec toutes ses appartenances et ses ordonnances ; ainsi il mit sept ans à la bâtir.

Ostervald

1 Rois 6.38  Et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée, avec toutes ses appartenances et tous ses meubles. On mit sept ans à la bâtir.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 6.38  Et dans la onzième année, au mois de boul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée dans toutes ses pièces et toutes ses ordonnances ; il l’avait bâtie pendant sept ans.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 6.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 6.38  et l’an onze au mois de Boul (qui est le huitième mois) la Maison fut achevée dans tous ses détails et la totalité de son plan, et l’on y travailla sept ans.

Bible de Lausanne

1 Rois 6.38  et la onzième année, au mois de Boul (c’est le huitième mois), la Maison fut achevée, selon toutes ses paroles et selon toutes ses ordonnances : on la bâtit en sept ans.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 6.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 6.38  et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée dans toutes ses parties et selon toute l’ordonnance à son égard. Et Salomon la bâtit en sept ans.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 6.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 6.38  et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée avec toutes ses appartenances et dépendances. On mit sept ans à la bâtir.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 6.38  et la onzième année, au mois de Boul, c’est-à-dire le huitième mois, la maison était terminée dans tous ses détails et toutes ses dispositions : on mit sept ans à la bâtir.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 6.38  et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, elle fut entièrement achevée, dans toutes ses parties et dans tout ce qui devait servir au culte ; et Salomon mit sept ans à la bâtir.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 6.38  et la onzième année, au mois de bul, qui est le huitième mois, elle fut entièrement achevée, dans toutes ses parties et dans tout ce qui devait servir au culte; et Salomon mit sept ans à la bâtir.

Louis Segond 1910

1 Rois 6.38  et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée dans toutes ses parties et telle qu’elle devait être. Salomon la construisit dans l’espace de sept ans.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 6.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 6.38  et la onzième année, au mois de bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée dans toutes ses parties et telle qu’il convenait. Salomon la construisit dans l’espace de sept ans.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 6.38  et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée avec toutes ses dépendances et toute son organisation. Il avait mis sept ans à la bâtir.

Bible de Jérusalem

1 Rois 6.38  en la onzième année, au mois de Bûl — c’est le huitième mois —, le Temple fut achevé selon tout son plan et toute son ordonnance. Salomon le construisit en sept ans.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 6.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 6.38  et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée dans toutes ses parties et telle qu’elle devait être. Salomon la construisit dans l’espace de sept ans.

Bible André Chouraqui

1 Rois 6.38  La onzième année, à la lune de Boul, c’est la huitième lunaison, la maison est achevée, en toutes ses paroles et tous ses jugements. Il l’avait bâtie en sept ans.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 6.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 6.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 6.38  La onzième année, au mois de Boul, le huitième mois, le Temple fut achevé dans tous ses détails, selon le plan qu’on avait établi; Salomon construisit le Temple en sept ans.

Segond 21

1 Rois 6.38  La onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, elle fut terminée dans toutes ses parties et elle fut telle qu’elle devait être. On mit 7 ans à la construire.

King James en Français

1 Rois 6.38  Et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée, avec toutes ses appartenances et tous ses meubles. On mit sept ans à la bâtir.

La Septante

1 Rois 6.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Rois 6.38  et in anno undecimo mense bul ipse est mensis octavus perfecta est domus in omni opere suo et in universis utensilibus aedificavitque eam annis septem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 6.38  וּבַשָּׁנָה֩ הָאַחַ֨ת עֶשְׂרֵ֜ה בְּיֶ֣רַח בּ֗וּל ה֚וּא הַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁמִינִ֔י כָּלָ֣ה הַבַּ֔יִת לְכָל־דְּבָרָ֖יו וּלְכָל־מִשְׁפָּטָ֑יו וַיִּבְנֵ֖הוּ שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 6.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.