Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 5.14

Comparateur biblique pour 1 Rois 5.14

Lemaistre de Sacy

1 Rois 5.14  Il les envoyait au Liban tour à tour, dix mille chaque mois, de sorte qu’ils demeuraient deux mois dans leurs maisons ; et Adoniram avait l’intendance sur tous ces gens-là.

David Martin

1 Rois 5.14  Et il en envoyait dix mille au Liban chaque mois, tour à tour, ils étaient un mois au Liban, et deux mois en leur maison ; et Adoniram [était commis] sur cette levée.

Ostervald

1 Rois 5.14  Et il les envoyait au Liban tour à tour, dix mille chaque mois ; ils étaient un mois au Liban et deux mois chez eux ; et Adoniram était préposé à la corvée.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 5.14  Des gens de tous les peuples vinrent pour entendre la sagesse de Schelomo ; (il en vint) de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu (parler) de sa sagesse.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 5.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 5.14  Et il les envoya au Liban, dix mille par mois à tour ; ils passaient un mois au Liban, et deux mois chez eux, et Adoniram était préposé sur la corvée.

Bible de Lausanne

1 Rois 5.14  Et de tous les peuples ou venait pour écouter la sagesse de Salomon, de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu [parler de] sa sagesse.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 5.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 5.14  Et il les envoya au Liban, dix mille par mois, par relais : ils étaient un mois au Liban, deux mois à la maison ; et Adoniram était préposé sur la levée.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 5.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 5.14  Et il les envoyait au Liban, dix mille chaque mois, à tour de rôle ; ils étaient un mois au Liban, deux mois chez eux ; et Adoniram était préposé sur les hommes de corvée.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 5.14  Il les envoya au Liban, dix mille hommes par mois à tour de rôle ; ils passaient un mois sur le Liban et deux mois dans leurs foyers ; Adoniram dirigeait le service.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 5.14  Et l’on venait de tous les pays pour entendre la sagesse de Salomon, et tous les rois de la terre envoyaient vers lui, pour être instruits par sa sagesse.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 5.14  Il les envoyait au Liban tour à tour, dix mille chaque mois, de sorte qu’ils demeuraient deux mois dans leurs maisons; et Adoniram avait l’intendance sur eux tous.

Louis Segond 1910

1 Rois 5.14  Il les envoya au Liban, dix mille par mois alternativement ; ils étaient un mois au Liban, et deux mois chez eux. Adoniram était préposé sur les hommes de corvée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 5.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 5.14  On venait de tous les peuples pour entendre la sagesse de Salomon, de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 5.14  Il les envoya, dix mille par mois, à tour de rôle. Ils passaient un mois au Liban et deux mois chez eux. Adoniram présidait la corvée.

Bible de Jérusalem

1 Rois 5.14  On vint de tous les peuples pour entendre la sagesse de Salomon et il reçut un tribut de tous les rois de la terre, qui avaient ouï parler de sa sagesse.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 5.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 5.14  Il les envoya au Liban, dix mille par mois alternativement ; ils étaient un mois au Liban, et deux mois chez eux. Adoniram était préposé sur les hommes de corvée.

Bible André Chouraqui

1 Rois 5.14  Ils viennent de tous les peuples pour entendre la sagesse de Shelomo, tous les rois de la terre qui ont entendu sa sagesse.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 5.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 5.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 5.14  De tous les pays on venait entendre la sagesse de Salomon et il reçut des cadeaux de tous les rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.

Segond 21

1 Rois 5.14  De tous les peuples on venait pour écouter la sagesse de Salomon, de la part de tous les rois de la terre qui en avaient entendu parler.

King James en Français

1 Rois 5.14  Et il les envoyait au Liban tour à tour, dix mille chaque mois; ils étaient un mois au Liban et deux mois chez eux; et Adoniram était préposé à la corvée.

La Septante

1 Rois 5.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Rois 5.14  et veniebant de cunctis populis ad audiendam sapientiam Salomonis et ab universis regibus terrae qui audiebant sapientiam ejus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 5.14  (4.34) וַיָּבֹ֨אוּ֙ מִכָּל־הָ֣עַמִּ֔ים לִשְׁמֹ֕עַ אֵ֖ת חָכְמַ֣ת שְׁלֹמֹ֑ה מֵאֵת֙ כָּל־מַלְכֵ֣י הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר שָׁמְע֖וּ אֶת־חָכְמָתֹֽו׃ ס

SBL Greek New Testament

1 Rois 5.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.