Comparateur biblique pour 1 Rois 22.54
Lemaistre de Sacy
1 Rois 22.54 Il servit aussi Baal, et l’adora ; et il irrita le Seigneur, le Dieu d’Israël, par toutes les mêmes choses que son père avait faites pour l’irriter.
David Martin
1 Rois 22.54 Il servit Bahal, il se prosterna devant lui, et il irrita l’Éternel le Dieu d’Israël, comme avait fait son père.
Ostervald
1 Rois 22.54 Il servit Baal et se prosterna devant lui ; et il irrita l’Éternel, le Dieu d’Israël, comme l’avait fait son père.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 22.54 Il servit Baal, se prosterna devant lui, et irrita l’Éternel, Dieu d’Israel, selon tout ce qu’avait fait son père.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 22.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 22.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
1 Rois 22.54 Et il servit Baal et se prosterna devant lui, et provoqua l’Éternel, le Dieu d’Israël, tout comme avait fait son père.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 22.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 22.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 22.54 Et il servit Baal et se prosterna devant lui et provoqua à colère l’Éternel, le Dieu d’Israël, selon tout ce que son père avait fait.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 22.54 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Rois 22.54 Il servit aussi Baal et l’adora ; et il irrita le Seigneur Dieu d’Israël par toutes les choses que son père avait faites.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 22.54 Il servit aussi Baal et l’adora; et il irrita le Seigneur Dieu d’Israël par toutes les choses que son pére avait faites.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 22.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 22.54 Il servit Baal et se prosterna devant lui, et il irrita Yahweh, Dieu d’Israël, selon tout ce qu’avait fait son père.
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 22.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
1 Rois 22.54 Il rendit un culte à Baal et se prosterna devant lui, et il irrita Yahvé, Dieu d’Israël, tout comme avait fait son père.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 22.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 22.54 Il servit Baal et se prosterna devant lui, et il irrita l’Éternel, le Dieu d’Israël, comme avait fait son père.
Bible André Chouraqui
1 Rois 22.54 Il sert Ba’al et se prosterne devant lui. Il irrite IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël, selon tout ce que fit son père.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 22.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 22.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 22.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond 21
1 Rois 22.54 Il servit Baal et se prosterna devant lui, et il irrita l’Éternel, le Dieu d’Israël, tout comme l’avait fait son père.
La Septante
1 Rois 22.54 καὶ ἐδούλευσεν τοῖς Βααλιμ καὶ προσεκύνησεν αὐτοῖς καὶ παρώργισεν τὸν κύριον θεὸν Ισραηλ κατὰ πάντα τὰ γενόμενα ἔμπροσθεν αὐτοῦ.
La Vulgate
1 Rois 22.54 servivit quoque Baal et adoravit eum et inritavit Dominum Deum Israhel iuxta omnia quae fecerat pater eius
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Rois 22.54 (22.53) וַֽיַּעֲבֹד֙ אֶת־הַבַּ֔עַל וַיִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה לֹ֑ו וַיַּכְעֵ֗ס אֶת־יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה אָבִֽיו׃
SBL Greek New Testament
1 Rois 22.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.