Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 2.43

Comparateur biblique pour 1 Rois 2.43

Lemaistre de Sacy

1 Rois 2.43  Pourquoi donc n’avez-vous pas gardé le serment que vous avez fait au Seigneur, et l’ordre que je vous avais donné ?

David Martin

1 Rois 2.43  Pourquoi donc n’as-tu pas gardé le serment que tu as fait par l’Éternel, et le commandement que je t’avais fait ?

Ostervald

1 Rois 2.43  Pourquoi donc n’as-tu pas gardé le serment de l’Éternel et le commandement que je t’avais donné ?

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 2.43  Mais pourquoi n’as-tu pas gardé le serment de l’Éternel et le commandement que je t’ai ordonné ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 2.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 2.43  Pourquoi donc n’as-tu pas observé le serment fait devant l’Éternel et l’ordre que je t’avais intimé ?

Bible de Lausanne

1 Rois 2.43  Et pourquoi n’as-tu pas gardé le serment de l’Éternel, et le commandement que je t’avais imposé ?

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 2.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 2.43  Et pourquoi n’as-tu pas observé le serment de l’Éternel, et le commandement que je t’ai commandé ?

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 2.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 2.43  Pourquoi donc n’as-tu pas observé le serment de l’Éternel et le commandement que je t’avais donné ?

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 2.43  Pourquoi donc n’as-tu pas respecté ce serment de l’Éternel et la défense que je t’avais faite »

Glaire et Vigouroux

1 Rois 2.43  Pourquoi donc n’as-tu pas gardé le serment que tu avais fait au Seigneur, et l’ordre que je t’avais donné ?

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 2.43  Pourquoi donc n’avez-vous pas gardé le serment que vous avez fait au Seigneur, et l’ordre que je vous avais donné?

Louis Segond 1910

1 Rois 2.43  Pourquoi donc n’as-tu pas observé le serment de l’Éternel et l’ordre que je t’avais donné ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 2.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 2.43  Pourquoi donc n’as-tu pas observé le serment fait à Yahweh et l’ordre que je t’avais donné ? »

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 2.43  Pourquoi donc n’as-tu pas gardé le serment de Yahweh et l’ordre que je t’avais donné ?”

Bible de Jérusalem

1 Rois 2.43  Pourquoi n’as-tu pas observé le serment de Yahvé et l’ordre que je t’avais intimé ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 2.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 2.43  Pourquoi donc n’as-tu pas observé le serment de l’Éternel et l’ordre que je t’avais donné ?

Bible André Chouraqui

1 Rois 2.43  Pourquoi n’as-tu pas gardé le serment de IHVH-Adonaï, l’ordre que je t’avais ordonné ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 2.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 2.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 2.43  Pourquoi donc n’as-tu pas respecté ton serment juré au nom de Yahvé et l’ordre que je t’avais donné?”

Segond 21

1 Rois 2.43  Pourquoi donc n’as-tu pas respecté le serment prêté au nom de l’Éternel et l’ordre que je t’avais donné ? »

King James en Français

1 Rois 2.43  Pourquoi donc n’as-tu pas gardé le serment du SEIGNEUR et le commandement que je t’avais donné?

La Septante

1 Rois 2.43  καὶ τί ὅτι οὐκ ἐφύλαξας τὸν ὅρκον κυρίου καὶ τὴν ἐντολήν ἣν ἐνετειλάμην κατὰ σοῦ.

La Vulgate

1 Rois 2.43  quare ergo non custodisti iusiurandum Domini et praeceptum quod praeceperam tibi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 2.43  וּמַדּ֕וּעַ לֹ֣א שָׁמַ֔רְתָּ אֵ֖ת שְׁבֻעַ֣ת יְהוָ֑ה וְאֶת־הַמִּצְוָ֖ה אֲשֶׁר־צִוִּ֥יתִי עָלֶֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 2.43  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.