1 Rois 18.9 Quel péché ai-je commis, dit Abdias, pour que vous me livriez entre les mains d’Achab, moi qui suis votre serviteur, afin qu’il me fasse mourir ?
David Martin
1 Rois 18.9 Et Abdias dit : Quel crime ai-je fait, que tu livres ton serviteur entre les mains d’Achab pour me faire mourir ?
Ostervald
1 Rois 18.9 Et Abdias dit : Quel péché ai-je commis que tu livres ton serviteur entre les mains d’Achab, pour me faire mourir ?
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 18.9Il dit : Quel est mon péché, que tu livres ton serviteur entre les mains d’A’hab pour me faire mourir ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 18.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 18.9Et il dit : En quoi ai-je péché que tu veuilles livrer ton serviteur aux mains d’Achab pour qu’il me fasse mourir ?
Bible de Lausanne
1 Rois 18.9Et il dit : En quoi ai-je péché, que tu livres ton esclave aux mains d’Achab pour me faire mourir ?
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 18.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 18.9 Et il dit : Quel péché ai-je commis, que tu livres ton serviteur en la main d’Achab, pour me faire mourir ?
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 18.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 18.9 Et il dit : Quel péché ai-je commis, que tu livres ton serviteur à Achab pour me faire mourir ?
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 18.9 Obadia repartit : « Quel mal ai-je fait, pour que tu exposes ton serviteur à être mis à mort par Achab ?
Glaire et Vigouroux
1 Rois 18.9Quel péché ai-je commis, dit Abdias, pour que vous me livriez entre les mains d’Achab, moi, votre serviteur, afin qu’il me fasse mourir ?
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 18.9Quel péché ai-je commis, dit Abdias, pour que vous me livriez entre les mains d’Achab, moi, votre serviteur, afin qu’il me fasse mourir?
Louis Segond 1910
1 Rois 18.9 Et Abdias dit : Quel péché ai-je commis, pour que tu livres ton serviteur entre les mains d’Achab, qui me fera mourir ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 18.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 18.9 Et Abdias dit : « Quel péché ai-je commis, que tu livres ton serviteur entre les mains d’Achab, pour qu’il me fasse mourir ?
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 18.9Mais Abdias de dire : “Quel péché ai-je commis, que tu livres ton serviteur entre les mains d’Achab pour qu’il me fasse mourir ?
Bible de Jérusalem
1 Rois 18.9Mais l’autre dit : "Quel péché ai-je commis, que tu livres ton serviteur aux mains d’Achab, pour me faire mourir ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 18.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 18.9 Et Abdias dit : Quel péché ai-je commis, pour que tu livres ton serviteur entre les mains d’Achab, qui me fera mourir ?
Bible André Chouraqui
1 Rois 18.9Il dit : « Quelle est ma faute ? Oui, tu donnes ton serviteur en main d’Ahab pour me mettre à mort ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 18.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 18.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 18.9Obadyas répondit: “Quel péché ai-je commis pour que tu livres ton serviteur entre les mains d’Akab? Il me fera mourir!
Segond 21
1 Rois 18.9 Abdias dit : « Quel péché ai-je commis, pour que tu me livres, moi ton serviteur, entre les mains d’Achab ? Il me fera mourir !
King James en Français
1 Rois 18.9 Et Abdias dit: Quel péché ai-je commis que tu livres ton serviteur entre les mains d’Achab, pour me faire mourir?