Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 18.19

Comparateur biblique pour 1 Rois 18.19

Lemaistre de Sacy

1 Rois 18.19  Néanmoins envoyez maintenant vers Israël, et faites assembler tout le peuple sur le mont Carmel, et les quatre cent cinquante prophètes de Baal, avec les quatre cents prophètes des grands bois, que Jézabel nourrit de sa table.

David Martin

1 Rois 18.19  Or maintenant envoie, et fais assembler vers moi tout Israël sur la montagne de Carmel, avec les quatre cent cinquante prophètes de Bahal, et les quatre cents prophètes des bocages qui mangent à la table d’Izebel.

Ostervald

1 Rois 18.19  Mais maintenant, envoie et fais assembler vers moi, à la montagne de Carmel, tout Israël et les quatre cent cinquante prophètes de Baal, et les quatre cents prophètes d’Ashéra, qui mangent à la table de Jésabel.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 18.19  Et maintenant envoie et fais assembler vers moi tout Israel sur la montagne de Carmel, avec les quatre cent cinquante prophètes de Baal, et les quatre cents prophètes des bocages, qui mangent à la table d’Izebel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 18.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 18.19  Maintenant donc dépêche et convoque devant moi tout Israël au mont Carmel et les quatre cent cinquante prophètes de Baal et les quatre cents prophètes d’Astarté qui mangent à la table de Jézabel.

Bible de Lausanne

1 Rois 18.19  Et maintenant envoie et rassemble vers moi, à la montagne du Carmel, tout Israël, et les quatre cent cinquante prophètes de Baal, et les quatre cents prophètes de l’Aschère qui mangent à la table de Jézabel.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 18.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 18.19  Et maintenant, envoie, rassemble vers moi tout Israël, à la montagne du Carmel, et les quatre cent cinquante prophètes de Baal et les quatre cents prophètes des ashères, qui mangent à la table de Jézabel.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 18.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 18.19  Et maintenant envoie, rassemble vers moi tout Israël au mont Carmel, et les quatre cent cinquante prophètes de Baal et les quatre cents prophètes des aschères, qui mangent à la table de Jézabel.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 18.19  Et maintenant, fais rassembler autour de moi tout Israël vers le mont Carmel, avec les quatre cent cinquante prophètes de Baal et les quatre cents prophètes d’Achêra, qui vivent de la table de Jézabel.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 18.19  Néanmoins envoyez maintenant vers Israël, et faites assembler tout le peuple sur le mont Carmel, et les quatre cent cinquante prophètes de Baal, avec les quatre cents prophètes des bois sacrés, que Jézabel nourrit de sa table.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 18.19  Néanmoins envoyez maintenant vers Israël, et faites assembler tout le peuple sur le mont Carmel, et les quatre cent cinquante prophètes de Baal, avec les quatre cents prophètes des bois sacrés, que Jézabel nourrit de sa table.

Louis Segond 1910

1 Rois 18.19  Fais maintenant rassembler tout Israël auprès de moi, à la montagne du Carmel, et aussi les quatre cent cinquante prophètes de Baal et les quatre cents prophètes d’Astarté qui mangent à la table de Jézabel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 18.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 18.19  Maintenant, envoie rassembler tout Israël auprès de moi, à la montagne du Carmel, ainsi que les quatre cent cinquante prophètes de Baal et les quatre cents prophètes d’Astarté, qui mangent de la table de Jézabel. »

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 18.19  Maintenant, envoie rassembler tout Israël auprès de moi, à la montagne du Carmel, ainsi que les quatre cent cinquante prophètes de Baal (et les quatre cents d’Astarté) qui mangent de la table de Jézabel.”

Bible de Jérusalem

1 Rois 18.19  Maintenant, envoie rassembler tout Israël près de moi sur le mont Carmel, avec les quatre-cent-cinquante prophètes de Baal, qui mangent à la table de Jézabel."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 18.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 18.19  Fais maintenant rassembler tout Israël auprès de moi, à la montagne du Carmel, et aussi les quatre cent cinquante prophètes de Baal et les quatre cents prophètes d’Astarté qui mangent à la table de Jézabel.

Bible André Chouraqui

1 Rois 18.19  Maintenant, envoie grouper pour moi tout Israël au mont Karmèl, les inspirés du Ba’al, quatre cent cinquante, les inspirés de l’Ashéra, quatre cents, les mangeurs à la table d’Izèbèl ! »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 18.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 18.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 18.19  Fais donc rassembler tout Israël; qu’ils viennent vers moi au mont Carmel, et avec eux les 450 prophètes de Baal qui mangent à la table de Jézabel.”

Segond 21

1 Rois 18.19  Fais maintenant rassembler tout Israël vers moi, au mont Carmel, avec les 450 prophètes de Baal et les 400 prophètes d’Astarté qui mangent à la table de Jézabel. »

King James en Français

1 Rois 18.19  Mais maintenant, envoie et fais assembler vers moi, à la montagne de Carmel, tout Israël et les quatre cent cinquante prophètes de Baal, et les quatre cents prophètes d’Ashéra, qui mangent à la table de Jésabel.

La Septante

1 Rois 18.19  καὶ νῦν ἀπόστειλον συνάθροισον πρός με πάντα Ισραηλ εἰς ὄρος τὸ Καρμήλιον καὶ τοὺς προφήτας τῆς αἰσχύνης τετρακοσίους καὶ πεντήκοντα καὶ τοὺς προφήτας τῶν ἀλσῶν τετρακοσίους ἐσθίοντας τράπεζαν Ιεζαβελ.

La Vulgate

1 Rois 18.19  verumtamen nunc mitte et congrega ad me universum Israhel in monte Carmeli et prophetas Baal quadringentos quinquaginta prophetasque lucorum quadringentos qui comedunt de mensa Hiezabel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 18.19  וְעַתָּ֗ה שְׁלַ֨ח קְבֹ֥ץ אֵלַ֛י אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־הַ֣ר הַכַּרְמֶ֑ל וְאֶת־נְבִיאֵ֨י הַבַּ֜עַל אַרְבַּ֧ע מֵאֹ֣ות וַחֲמִשִּׁ֗ים וּנְבִיאֵ֤י הָֽאֲשֵׁרָה֙ אַרְבַּ֣ע מֵאֹ֔ות אֹכְלֵ֖י שֻׁלְחַ֥ן אִיזָֽבֶל׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 18.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.