Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 14.29

Comparateur biblique pour 1 Rois 14.29

Lemaistre de Sacy

1 Rois 14.29  Le reste des actions de Roboam, et tout ce qu’il a fait, est écrit dans le livre des Annales des rois de Juda.

David Martin

1 Rois 14.29  Le reste des faits de Roboam, et tout ce qu’il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda ?

Ostervald

1 Rois 14.29  Quant au reste des actions de Roboam et tout ce qu’il fit, n’est-ce pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda ?

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 14.29  Le reste des faits de Re’habeame, et tout ce qu’il a fait, est écrit dans le livre des faits du temps des rois de Iehouda.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 14.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 14.29  Or le reste des actes de Roboam et tout ce qu’il fit, est d’ailleurs consigné dans le livre des annales des rois de Juda.

Bible de Lausanne

1 Rois 14.29  Et le reste des actes de Roboam, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit{Héb. ne sont-ils pas écrits.} dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 14.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 14.29  Et le reste des actes de Roboam, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 14.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 14.29  Et le reste de l’histoire de Roboam et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois de Juda ?

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 14.29  Pour le reste de l’histoire et des faits et gestes de Roboam, ils sont consignés dans le livre des annales des rois de Juda.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 14.29  Le reste des actions de Roboam, et tout ce qu’il a fait, est écrit dans le livre des annales (actions des jours) des rois de Juda.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 14.29  Le reste des actions de Roboam, et tout ce qu’il a fait, est écrit dans le livre des annales des rois de Juda.

Louis Segond 1910

1 Rois 14.29  Le reste des actions de Roboam, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 14.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 14.29  Le reste des actes de Roboam, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 14.29  Le reste des actes de Roboam et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois de Juda ?

Bible de Jérusalem

1 Rois 14.29  Le reste de l’histoire de Roboam, tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit au livre des Annales des rois de Juda ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 14.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 14.29  Le reste des actions de Roboam, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Bible André Chouraqui

1 Rois 14.29  Le reste des paroles de Rehab’âm, tout ce qu’il a fait, n’est-il pas écrit dans l’acte « Paroles des jours des rois de Iehouda ? »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 14.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 14.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 14.29  Le reste des actes de Roboam, tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?

Segond 21

1 Rois 14.29  Le reste des actes de Roboam, tout ce qu’il a accompli, cela est décrit dans les annales des rois de Juda.

King James en Français

1 Rois 14.29  Quant au reste des actions de Roboam et tout ce qu’il fit, n’est-ce pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda?

La Septante

1 Rois 14.29  καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ροβοαμ καὶ πάντα ἃ ἐποίησεν οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ιουδα.

La Vulgate

1 Rois 14.29  reliqua autem sermonum Roboam et omnium quae fecit ecce scripta sunt in libro verborum dierum regum Iuda

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 14.29  וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י רְחַבְעָ֖ם וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣מָּה כְתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 14.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.