Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 13.27

Comparateur biblique pour 1 Rois 13.27

Lemaistre de Sacy

1 Rois 13.27  Et il dit à ses fils : Sellez-moi mon âne. Après qu’ils l’eurent sellé,

David Martin

1 Rois 13.27  Et il parla à ses fils, en disant : Sellez-moi un âne ; et ils le lui sellèrent.

Ostervald

1 Rois 13.27  Et il dit a ses fils : Sellez-moi l’âne ; et ils le sellèrent.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 13.27  Il parla à ses fils, en disant : Sellez-moi l’âne ; et ils le sellèrent.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 13.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 13.27  Et parlant à ses fils il dit : Sellez-moi l’âne. Et ils le sellèrent.

Bible de Lausanne

1 Rois 13.27  Et il parla à ses fils, en disant : Sellez-moi l’âne. Et ils [le] sellèrent.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 13.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 13.27  Et il parla à ses fils, disant : Sellez-moi l’âne ; et ils le sellèrent.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 13.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 13.27  Et il dit à ses fils : Sellez-moi l’âne. Et ils le sellèrent.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 13.27  Et il dit à ses fils : « Sanglez-moi l’âne » ; ce qu’ils firent.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 13.27  Et il dit à ses fils : Sellez-moi mon âne. Après qu’ils l’eurent sellé,

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 13.27  Et il dit à ses fils : Sellez-moi mon âne. Après qu’ils l’eurent sellé,

Louis Segond 1910

1 Rois 13.27  Puis, s’adressant à ses fils, il dit : Sellez-moi l’âne. Ils le sellèrent,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 13.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 13.27  Il dit alors à ses fils : « Sellez-moi l’âne. » Lorsqu’ils l’eurent sellé,

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 13.27  Il dit à ses fils : “Sellez-moi l’âne.” Quand ils l’eurent sellé,

Bible de Jérusalem

1 Rois 13.27  Il dit à ses fils : "Sellez-moi l’âne", et ils le sellèrent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 13.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 13.27  Puis, s’adressant à ses fils, il dit : Sellez-moi l’âne. Ils le sellèrent,

Bible André Chouraqui

1 Rois 13.27  Il parle à ses fils pour dire : « Sellez-moi l’âne. » Ils le sellent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 13.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 13.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 13.27  Il s’adressa aussitôt à ses fils: “Sellez-moi mon âne”, leur dit-il. Ils le lui sellèrent.

Segond 21

1 Rois 13.27  Puis, s’adressant à ses fils, il demanda : « Sellez-moi l’âne. » C’est ce qu’ils firent,

King James en Français

1 Rois 13.27  Et il dit a ses fils: Sellez-moi l’âne; et ils le sellèrent.

La Septante

1 Rois 13.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Rois 13.27  dixitque ad filios suos sternite mihi asinum qui cum stravissent

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 13.27  וַיְדַבֵּ֤ר אֶל־בָּנָיו֙ לֵאמֹ֔ר חִבְשׁוּ־לִ֖י אֶֽת־הַחֲמֹ֑ור וַֽיַּחֲבֹֽשׁוּ׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 13.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.