Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 11.20

Comparateur biblique pour 1 Rois 11.20

Lemaistre de Sacy

1 Rois 11.20  Et de cette sœur de la reine il eut un fils nommé Génubath, que Taphnès nourrit dans la maison de Pharaon ; et Génubath demeurait dans le palais de Pharaon avec les enfants du roi.

David Martin

1 Rois 11.20  Et la sœur de Tachpenès lui enfanta son fils Guénubath, que Tachpenès sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi Guénubath était de la maison de Pharaon, entre les fils de Pharaon.

Ostervald

1 Rois 11.20  Et la sœur de Thachpénès lui enfanta son fils Guénubath, que Thachpénès sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi Guénubath était dans la maison de Pharaon, parmi les fils de Pharaon.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 11.20  La sœur de Ta’hpenesse lui enfanta Guenoubath, son fils, que Ta’hpenesse sevra dans la maison de Par’au ; Guenoubath fut dans la maison de Par’au au milieu des enfants de Par’au.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 11.20  Et la sœur de Thachpenès lui enfanta Genubath, son fils ; et Thachpenès fit son sevrage au palais de Pharaon, et Genubath fut dans le palais de Pharaon au milieu des fils de Pharaon.

Bible de Lausanne

1 Rois 11.20  Et la sœur de Thakpenès lui enfanta un fils, Guenoubath, que Thakpenès sevra au milieu de la maison de Pharaon ; et Guenoubath fut dans la maison de Pharaon, au milieu des fils de Pharaon.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 11.20  Et la sœur de Thakhpenès lui enfanta Guenubath, son fils, et Thakhpenès le sevra dans la maison du Pharaon ; et Guenubath était dans la maison du Pharaon, parmi les fils du Pharaon.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 11.20  Et la sœur de Tachpénès lui enfanta son fils, Guénubath, et Tachpénès le sevra dans la maison de Pharaon, et Guénubath fut dans la maison de Pharaon, au milieu des enfants de Pharaon.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 11.20  La sœur de Tahpenès lui donna un fils, Ghenoubat, que Tahpenès fit sevrer dans la maison de Pharaon ; Ghenoubat demeura dans cette maison avec les enfants de Pharaon.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 11.20  Et de cette sœur de la reine, il eut un fils nommé Génubath, que Taphnès nourrit dans la maison du (de) Pharaon ; et Génubath demeurait dans le palais du (de) Pharaon avec les enfants du roi.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 11.20  Et de cette soeur de la reine, il eut un fils nommé Génubath, que Taphnès nourrit dans la maison du Pharaon; et Génubath demeurait dans le palais du Pharaon avec les enfants du roi.

Louis Segond 1910

1 Rois 11.20  La sœur de Thachpenès lui enfanta son fils Guenubath. Thachpenès le sevra dans la maison de Pharaon ; et Guenubath fut dans la maison de Pharaon, au milieu des enfants de Pharaon.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 11.20  La sœur de Taphnès lui enfanta un fils, Genubath, que Taphnès sevra dans la maison de Pharaon, et Genubath habita dans la maison de Pharaon au milieu des enfants de Pharaon.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 11.20  La sœur de Taphnès lui enfanta un fils, Genubath, que Taphnès sevra dans la maison de Pharaon, et Genubath habita dans le palais de Pharaon au milieu des enfants de Pharaon.

Bible de Jérusalem

1 Rois 11.20  La sœur de Tahpnès lui enfanta son fils Genubat, que Tahpnès éleva dans le palais de Pharaon, et Genubat vécut dans le palais de Pharaon, parmi les enfants de Pharaon.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 11.20  La sœur de Thachpenès lui enfanta son fils Guenubath. Thachpenès le sevra dans la maison de Pharaon ; et Guenubath fut dans la maison de Pharaon, au milieu des enfants de Pharaon.

Bible André Chouraqui

1 Rois 11.20  La sœur de Tahpenéis lui enfante Guenoubat, son fils. Tahpenéis le sèvre au sein de la maison de Pharaon. Et c’est, Guenoubat dans la maison de Pharaon, au milieu des fils de Pharaon.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 11.20  La sœur de Tafnès donna un fils à Hadad: il l’appela Guénoubat. Tafnès éleva Guénoubat dans la maison du Pharaon; il vivait dans le palais au milieu des enfants du Pharaon.

Segond 21

1 Rois 11.20  La sœur de Thachpenès avait donné un fils à Hadad : Guenubath, et Thachpenès l’avait élevé dans la maison du pharaon. Ainsi, Guenubath avait vécu dans la maison du pharaon, au milieu de ses enfants.

King James en Français

1 Rois 11.20  Et la sœur de Thachpénès lui enfanta son fils Guénubath, que Thachpénès sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi Guénubath était dans la maison de Pharaon, parmi les fils de Pharaon.

La Septante

1 Rois 11.20  καὶ ἔτεκεν αὐτῷ ἡ ἀδελφὴ Θεκεμινας τῷ Αδερ τὸν Γανηβαθ υἱὸν αὐτῆς καὶ ἐξέθρεψεν αὐτὸν Θεκεμινα ἐν μέσῳ υἱῶν Φαραω καὶ ἦν Γανηβαθ ἐν μέσῳ υἱῶν Φαραω.

La Vulgate

1 Rois 11.20  genuitque ei soror Tafnes Genebath filium et nutrivit eum Tafnes in domo Pharaonis eratque Genebath habitans apud Pharaonem cum filiis eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 11.20  וַתֵּ֨לֶד לֹ֜ו אֲחֹ֣ות תַּחְפְּנֵ֗יס אֵ֚ת גְּנֻבַ֣ת בְּנֹ֔ו וַתִּגְמְלֵ֣הוּ תַחְפְּנֵ֔ס בְּתֹ֖וךְ בֵּ֣ית פַּרְעֹ֑ה וַיְהִ֤י גְנֻבַת֙ בֵּ֣ית פַּרְעֹ֔ה בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֥י פַרְעֹֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.