Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 7.25

Comparateur biblique pour 2 Samuel 7.25

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 7.25  Maintenant donc, ô Seigneur mon Dieu ! accomplissez pour jamais la parole que vous avez prononcée sur votre serviteur et sur sa maison, et exécutez ce que vous avez dit :

David Martin

2 Samuel 7.25  Maintenant donc, ô Éternel Dieu ! confirme pour jamais la parole que tu as prononcée touchant ton serviteur, et touchant sa maison, et fais comme tu en as parlé.

Ostervald

2 Samuel 7.25  Maintenant donc, Éternel Dieu, confirme pour jamais la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, et fais selon ta parole.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 7.25  Et maintenant, Éternel Dieu, maintiens pour toujours la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, et fais comme tu as parlé.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 7.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 7.25  Maintenant donc, Éternel, Dieu, donne un effet éternel à la promesse que tu as prononcée à l’égard de ton serviteur et de sa maison, et accomplis ce que tu as annoncé.

Bible de Lausanne

2 Samuel 7.25  Et maintenant, Éternel Dieu ! accomplis à perpétuité la parole que tu as prononcée sur ton esclave et sur sa maison, et fais selon que tu as parlé.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 7.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 7.25  Et maintenant, Éternel Dieu ! confirme pour toujours la parole que tu as prononcée touchant ton serviteur et touchant sa maison, et fais comme tu as dit ;

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 7.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 7.25  Et maintenant, Éternel Dieu, la parole que tu as dite sur ton serviteur et sur sa maison, maintiens-la à jamais, et fais comme tu as dit.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 7.25  Et maintenant, Seigneur Dieu, la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, maintiens-la à jamais, et fais comme tu l’as dit.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 7.25  Maintenant donc, Seigneur Dieu, accomplissez à jamais la parole que vous avez prononcée sur votre serviteur et sur sa maison, et exécutez ce que vous avez dit ;

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 7.25  Maintenant donc, Seigneur Dieu, accomplissez à jamais la parole que Vous avez prononcée sur Votre serviteur et sur sa maison, et exécutez ce que Vous avez dit;

Louis Segond 1910

2 Samuel 7.25  Maintenant, Éternel Dieu, fais subsister jusque dans l’éternité la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, et agis selon ta parole.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 7.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 7.25  Maintenant donc, Yahweh Dieu, la parole que vous avez dite au sujet de votre serviteur et au sujet de sa maison, maintenez-la à jamais et agissez selon votre parole ;

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 7.25  “Maintenant donc, Yahweh Dieu, la parole que tu as dite au sujet de ton serviteur et de sa maison, fais-la subsister à jamais.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 7.25  Maintenant, Yahvé Dieu, garde toujours la promesse que tu as faite à ton serviteur et à sa maison et agis comme tu l’as dit.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 7.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 7.25  Maintenant, Éternel Dieu, fais subsister jusque dans l’éternité la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, et agis selon ta parole.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 7.25  Maintenant, IHVH-Adonaï Elohîms, la parole dont tu as parlé pour ton serviteur et pour sa maison, accomplis-la jusqu’en pérennité. Fais comme tu as parlé.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 7.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 7.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 7.25  Maintenant donc, Seigneur Yahvé, fais que soit toujours vraie la parole que tu viens de prononcer au sujet de ton serviteur et de sa famille, fais ce que tu as dit.

Segond 21

2 Samuel 7.25  Maintenant, Éternel Dieu, fais subsister jusque dans l’éternité la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa famille et agis comme tu l’as dit.

King James en Français

2 Samuel 7.25  Maintenant donc, SEIGNEUR Dieu, confirme pour jamais ta parole, laquelle tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, et fais comme tu as dit.

La Septante

2 Samuel 7.25  καὶ νῦν κύριέ μου κύριε τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησας περὶ τοῦ δούλου σου καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ πίστωσον ἕως αἰῶνος κύριε παντοκράτωρ θεὲ τοῦ Ισραηλ καὶ νῦν καθὼς ἐλάλησας.

La Vulgate

2 Samuel 7.25  nunc ergo Domine Deus verbum quod locutus es super servum tuum et super domum eius suscita in sempiternum et fac sicut locutus es

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 7.25  וְעַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֤רְתָּ עַֽל־עַבְדְּךָ֙ וְעַל־בֵּיתֹ֔ו הָקֵ֖ם עַד־עֹולָ֑ם וַעֲשֵׂ֖ה כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 7.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.