Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 7.13

Comparateur biblique pour 2 Samuel 7.13

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 7.13  Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom ; et j’établirai pour jamais le trône de son royaume.

David Martin

2 Samuel 7.13  Ce sera lui qui bâtira une maison à mon Nom, et j’affermirai le trône de son règne à jamais.

Ostervald

2 Samuel 7.13  Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j’affermirai le trône de son règne à toujours.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 7.13  Lui (ce fils) bâtira une maison à mon nom, et j’affermirai le trône de son règne à jamais.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 7.13  C’est lui qui bâtira une maison à Mon Nom, et je consoliderai son trône royal pour l’éternité.

Bible de Lausanne

2 Samuel 7.13  Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom ; et j’affermirai le trône de son royaume à perpétuité.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 7.13  Lui, bâtira une maison à mon nom ; et j’affermirai le trône de son royaume pour toujours.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 7.13  C’est lui qui bâtira une maison à mon nom, et j’affermirai pour toujours le trône de son royaume.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 7.13  C’est lui qui édifiera un temple en mon honneur, et j’assurerai à jamais le trône de sa royauté.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 7.13  C’est lui qui bâtira une maison à mon nom ; et j’établirai à jamais le trône de son royaume.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 7.13  C’est lui qui bâtira une maison à Mon nom; et J’établirai à jamais le trône de son royaume.

Louis Segond 1910

2 Samuel 7.13  Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j’affermirai pour toujours le trône de son royaume.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 7.13  C’est lui qui bâtira une maison à mon nom, et j’affermirai pour toujours le trône de son royaume.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 7.13  C’est lui qui bâtira une maison à mon nom, et j’affermirai pour toujours le trône de son royaume.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 7.13  C’est lui qui construira une maison pour mon Nom) et j’affermirai pour toujours son trône royal.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 7.13  Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j’affermirai pour toujours le trône de son royaume.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 7.13  Lui, il bâtira une maison à mon nom. Je préparerai le trône de son royaume en pérennité.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 7.13  Lui me construira une maison, et moi, j’affermirai son trône royal pour toujours.

Segond 21

2 Samuel 7.13  Ce sera lui qui construira une maison en l’honneur de mon nom, et j’affermirai pour toujours le trône de son royaume.

King James en Français

2 Samuel 7.13  Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j’affermirai le trône de son règne à toujours.

La Septante

2 Samuel 7.13  αὐτὸς οἰκοδομήσει μοι οἶκον τῷ ὀνόματί μου καὶ ἀνορθώσω τὸν θρόνον αὐτοῦ ἕως εἰς τὸν αἰῶνα.

La Vulgate

2 Samuel 7.13  ipse aedificabit domum nomini meo et stabiliam thronum regni eius usque in sempiternum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 7.13  ה֥וּא יִבְנֶה־בַּ֖יִת לִשְׁמִ֑י וְכֹנַנְתִּ֛י אֶת־כִּסֵּ֥א מַמְלַכְתֹּ֖ו עַד־עֹולָֽם׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.