2 Samuel 3.9 Que Dieu traite Abner avec toute sa séverité, si je ne procure à David ce que le Seigneur a juré en sa faveur,
David Martin
2 Samuel 3.9 Que Dieu fasse ainsi à Abner, et ainsi il y ajoute, si je ne fais à David selon ce que l’Éternel lui a juré ;
Ostervald
2 Samuel 3.9 Que Dieu punisse sévèrement Abner, si je ne fais à David tout ce que l’Éternel lui a juré,
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 3.9Que Dieu traite ainsi Abner et qu’il continue de le traiter ainsi, si je n’agis pas avec David selon ce que Dieu lui a juré :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 3.9Qu’ainsi Dieu traite Abner et plus mal encore ! oui, comme l’Éternel en a fait le serment à David,
Bible de Lausanne
2 Samuel 3.9Ainsi Dieu fasse à Abner et ainsi y ajoute ! oui, comme Dieu l’a juré à David, ainsi ferai-je envers lui,
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 3.9 Que Dieu fasse ainsi à Abner et ainsi y ajoute, si je ne fais pas à David comme l’Éternel lui a juré,
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 3.9 Qu’ainsi Dieu me fasse et qu’ainsi il y ajoute si je ne fais à David comme l’Éternel le lui a juré,
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 3.9 Dieu m’en fasse autant et plus, à moi Abner, si je n’exécute envers David ce que le Seigneur lui a juré :
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 3.9Que Dieu traite (fasse ceci à) Abner avec toute sa sévérité, si je ne procure à David ce que le Seigneur a juré en sa faveur,
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 3.9Que Dieu traite Abner avec toute sa sévérité, si je ne procure à David ce que le Seigneur a juré en sa faveur,
Louis Segond 1910
2 Samuel 3.9 Que Dieu traite Abner dans toute sa rigueur, si je n’agis pas avec David selon ce que l’Éternel a juré à David,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 3.9 Que Dieu traite Abner dans toute sa rigueur, si je n’agis pas avec David selon ce que Yahweh lui a juré,
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 3.9Que Dieu frappe Abner des plus grands maux et qu’il en ajoute d’autres encore, si je n’agis pas aujourd’hui avec David selon ce que Yahweh lui a juré,
Bible de Jérusalem
2 Samuel 3.9Que Dieu inflige tel mal à Abner et qu’il y ajoute tel autre si je n’accomplis pas ce que Yahvé a promis par serment à David,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 3.9 Que Dieu traite Abner dans toute sa rigueur, si je n’agis pas avec David selon ce que l’Éternel a juré à David,
Bible André Chouraqui
2 Samuel 3.9Elohîms fera ainsi à Abnér et ainsi lui ajoutera-t-il. Oui, comme IHVH-Adonaï l’a juré à David, ainsi lui fera-t-il,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 3.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 3.9Que Dieu me maudisse et me maudisse encore si je ne réalise pas moi-même ce que Yahvé a promis par serment à David.
Segond 21
2 Samuel 3.9 Que Dieu me traite avec la plus grande sévérité, si je n’agis pas vis-à-vis de David conformément à ce que l’Éternel lui a juré !
King James en Français
2 Samuel 3.9 Que Dieu punisse sévèrement Abner, si je ne fais à David tout ce que le SEIGNEUR lui a juré,