Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 22.29

Comparateur biblique pour 2 Samuel 22.29

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 22.29  Seigneur ! vous êtes ma lampe : c’est vous, Seigneur ! qui éclairez mes ténèbres.

David Martin

2 Samuel 22.29  Tu es même ma lampe, ô Éternel ! et l’Éternel fera reluire mes ténèbres.

Ostervald

2 Samuel 22.29  Car tu es ma lampe, ô Éternel ! Et l’Éternel fait resplendir mes ténèbres.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 22.29  Car tu es ma lumière, Iehovah, Iehovah fera reluire mes ténèbres.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 22.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 22.29  Oui, tu as été mon flambeau, Éternel, et l’Éternel éclaira mes ténèbres.

Bible de Lausanne

2 Samuel 22.29  Car c’est toi qui es ma lampe, ô Éternel ! l’Éternel fait resplendir mes ténèbres.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 22.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 22.29  Car toi, Éternel ! tu es ma lampe ; et l’Éternel fait resplendir mes ténèbres.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 22.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 22.29  Car tu as été mon flambeau, ô Éternel ! L’Éternel a éclairé mes ténèbres.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 22.29  Oui, tu es mon flambeau, Seigneur ! L’Éternel illumine mes ténèbres.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 22.29  Seigneur, vous êtes ma lampe, c’est vous, Seigneur, qui éclairez mes ténèbres.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 22.29  Seigneur, Vous êtes ma lampe, c’est Vous, Seigneur, qui éclairez mes ténèbres.

Louis Segond 1910

2 Samuel 22.29  Oui, tu es ma lumière, ô Éternel ! L’Éternel éclaire mes ténèbres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 22.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 22.29  Car tu es ma lumière, ô Yahweh ; Yahweh éclaire mes ténèbres.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 22.29  Car tu es mon flambeau, ô Yahweh, - et Yahweh éclaire mes ténèbres.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 22.29  C’est toi, Yahvé, ma lampe, mon Dieu éclaire ma ténèbre ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 22.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 22.29  Oui, tu es ma lumière, ô Éternel ! L’Éternel éclaire mes ténèbres.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 22.29  Oui, toi, ma lampe, IHVH-Adonaï ! IHVH-Adonaï rend fulgurante ma ténèbre !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 22.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 22.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 22.29  Tu es ma lumière, ô Yahvé! Lui, Yahvé, éclaire mes ténèbres.

Segond 21

2 Samuel 22.29  Oui, tu es ma lumière, Éternel ! L’Éternel éclaire mes ténèbres.

King James en Français

2 Samuel 22.29  Car tu es ma lampe, ô SEIGNEUR! Et le SEIGNEUR fait resplendir mes ténèbres.

La Septante

2 Samuel 22.29  ὅτι σὺ ὁ λύχνος μου κύριε καὶ κύριος ἐκλάμψει μοι τὸ σκότος μου.

La Vulgate

2 Samuel 22.29  quia tu lucerna mea Domine et Domine inluminabis tenebras meas

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 22.29  כִּֽי־אַתָּ֥ה נֵירִ֖י יְהוָ֑ה וַיהוָ֖ה יַגִּ֥יהַּ חָשְׁכִּֽי׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 22.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.