2 Samuel 21.7 Il épargna Miphiboseth, fils de Jonathas, fils de Saül, à cause de l’alliance que Jonathas et lui s’étaient jurée au nom du Seigneur.
David Martin
2 Samuel 21.7 Or le Roi épargna Méphiboseth fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment que David et Jonathan fils de Saül avaient fait entr’eux [au nom] de l’Éternel.
Ostervald
2 Samuel 21.7 Or le roi épargna Méphibosheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment qu’avaient fait entre eux, devant l’Éternel, David et Jonathan, fils de Saül.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 21.7Le roi épargna Méphiboscheth, fils de Ionathane, fils de Schaoul, à cause du serment par l’Éternel qui (existait) entre eux, entre David et Ionathane, fils de Schaoul.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 21.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 21.7Or le Roi épargna Mephiboseth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment prêté devant l’Éternel et intervenu entre eux, entre David et Jonathan, fils de Saül.
Bible de Lausanne
2 Samuel 21.7Et le roi épargna Méphibosceth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment de l’Éternel qui existait entre eux, entre David et Jonathan, fils de Saül.
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 21.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 21.7 Et le roi épargna Mephibosheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment de l’Éternel, qui était entre eux, entre David et Jonathan, fils de Saül.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 21.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 21.7 Et le roi épargna Méphiboseth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment de l’Éternel qui était entre eux, David et Jonathan, fils de Saül.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 21.7 Le roi épargna Mephiboseth, fils de Jonathan, petit-fils de Saül, à cause du serment solennel qu’ils avaient échangé, lui, David, et Jonathan, fils de Saül,
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 21.7Il épargna Miphiboseth, fils de Jonathas, fils de Saül, à cause de l’alliance que Jonathas et lui s’étaient jurée au nom du Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 21.7Il épargna Miphiboseth, fils de Jonathas, fils de Saül, à cause de l’alliance que Jonathas et lui s’étaient jurée au nom du Seigneur.
Louis Segond 1910
2 Samuel 21.7 Le roi épargna Mephiboscheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment qu’avaient fait entre eux, devant l’Éternel, David et Jonathan, fils de Saül.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 21.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 21.7 Le roi épargna Miphiboseth, fils de Jonathas, fils de Saül, à cause du serment par Yahweh qui était entre eux, entre David et Jonathas, fils de Saül.
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 21.7Mais le roi épargna Miphiboseth, fils de Jonathas, le fils de Saül, à cause du serment par Yahweh, qui existait entre eux, entre David et Jonathas, le fils de Saül.
Bible de Jérusalem
2 Samuel 21.7Le roi épargna Meribbaal fils de Jonathan fils de Saül, à cause du serment par Yahvé qui les liait, David et Jonathan fils de Saül.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 21.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 21.7 Le roi épargna Mephiboscheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment qu’avaient fait entre eux, devant l’Éternel, David et Jonathan, fils de Saül.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 21.7Le roi compatit à Mephiboshèt bèn Iehonatân bèn Shaoul, pour le serment de IHVH-Adonaï qui était entre eux, entre David et Iehonatân, le fils de Shaoul.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 21.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 21.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 21.7Cependant le roi épargna Méribaal, le fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment qu’il avait prêté à Jonathan, fils de Saül, devant Yahvé.
Segond 21
2 Samuel 21.7 Le roi épargna Mephibosheth, le fils de Jonathan et le petit-fils de Saül, à cause du serment que Jonathan, le fils de Saül, et lui-même avaient prêté ensemble devant l’Éternel.
King James en Français
2 Samuel 21.7 Or le roi épargna Méphibosheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment qu’avaient fait entre eux, devant le SEIGNEUR, David et Jonathan, fils de Saül.