2 Samuel 2.18 Les trois fils de Sarvia, Joab, Abisaï et Asaël, étaient dans ce combat. Or Asaël était extrêmement agile et léger à la course, en quoi il égalait les chevreuils qui sont dans les bois.
David Martin
2 Samuel 2.18 Les trois fils de Tséruja, Joab, Abisaï, et Hasaël étaient là. Et Hasaël était léger du pied comme un chevreuil [qui est] par les champs.
Ostervald
2 Samuel 2.18 Les trois fils de Tséruja, Joab, Abishaï et Asaël, étaient là. Or Asaël était léger de ses pieds comme un chevreuil dans la campagne.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 2.18Là étaient les trois fils de Tserouya : Ioab, Abischaï et Aschael. Aschael était agile des pieds, comme un chevreuil des champs.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 2.18Et il y avait là trois fils de Tseruïa : Joab et Abisaï et Hasahel. Et Hasahel avait dans ses pieds l’agilité d’une gazelle qui court dans les champs.
Bible de Lausanne
2 Samuel 2.18Les trois fils de Tsérouïa étaient là, Joab, Abisçaï et Asçaël ; Asçaël était léger de ses pieds comme une des gazelles des champs.
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 2.18 Et il y avait là trois fils de Tseruïa, Joab, et Abishaï, et Asçaël. Et Asçaël était léger de ses pieds comme une des gazelles qui sont dans les champs.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 2.18 Et il y avait là les trois fils de Tséruja, Joab, Abisaï et Asaël. Et Asaël avait les pieds légers comme une gazelle dans les champs.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 2.18 Or, là se trouvaient les trois fils de Cerouya : Joab, Abisaï et Assahel, Assahel aux pieds légers comme ceux des chevreuils de la plaine.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 2.18Or les trois fils de Sarvia, Joab, Abisaï et Asaël étaient là. Asaël était extrêmement agile à la course, comme les chevreuils qui sont dans les bois.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 2.18Or les trois fils de Sarvia, Joab, Abisaï et Asaël étaient là. Asaël était extrêmement agile à la course, comme les chevreuils qui sont dans les bois.
Louis Segond 1910
2 Samuel 2.18 Là se trouvaient les trois fils de Tseruja : Joab, Abischaï et Asaël. Asaël avait les pieds légers comme une gazelle des champs :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 2.18 Là se trouvaient les trois fils de Sarvia : Joab, Abisaï et Asaël. Asaël avait les pieds légers comme une des gazelles qui sont dans les champs ;
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 2.18Là se trouvaient les trois fils de Sarvia : Joab, Abisaï et Asaël. Or Asaël, aux pieds légers comme une gazelle de la campagne,
Bible de Jérusalem
2 Samuel 2.18Il y avait là les trois fils de Ceruya, Joab, Abishaï et Asahel. Or Asahel était agile à la course comme une gazelle sauvage.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 2.18 Là se trouvaient les trois fils de Tseruja : Joab, Abischaï et Asaël. Asaël avait les pieds légers comme une gazelle des champs :
Bible André Chouraqui
2 Samuel 2.18Les trois fils de Serouyah sont là : Ioab, Abishaï et ’Assaél. ’Assaél a les pieds légers comme les gazelles des champs.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 2.18Les trois fils de Sérouya étaient là: Joab, Abisaï et Azaël. Or Azaël était rapide à la course comme une gazelle sauvage,
Segond 21
2 Samuel 2.18 Les trois fils de Tseruja, Joab, Abishaï et Asaël, se trouvaient là. Asaël était agile comme une gazelle sauvage.
King James en Français
2 Samuel 2.18 Les trois fils de Tséruja, Joab, Abishaï et Asaël, étaient là. Or Asaël était léger de ses pieds comme un chevreuil dans la campagne.
2 Samuel 2.18erant autem ibi tres filii Sarviae Ioab et Abisai et Asahel porro Asahel cursor velocissimus fuit quasi unus ex capreis quae morantur in silvis