2 Samuel 13.4 Jonadab dit donc à Amnon : D’où vient, mon prince, que vous maigrissez ainsi de jour en jour ? pourquoi ne m’en dites-vous point la cause ? Amnon lui répondit : J’aime Thamar, sœur de mon frère Absalom.
David Martin
2 Samuel 13.4 Et il dit à [Amnon] : Fils du Roi, pourquoi [deviens-tu] ainsi exténué de jour en jour ? ne me le déclareras-tu pas ? Amnon lui dit : J’aime Tamar sœur de mon frère Absalom.
Ostervald
2 Samuel 13.4 Et il lui dit : Fils du roi, pourquoi dépéris-tu ainsi de jour en jour ? Ne me le déclareras-tu pas ? Amnon lui dit : J’aime Tamar, la sœur de mon frère Absalom.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 13.4il lui dit : Fils du roi, pourquoi deviens-tu si maigre de jour en jour ? Ne me le diras-tu pas ? Ammône lui dit : J’aime Tamar, sœur de mon frère Abschalôme.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 13.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 13.4Et il lui dit : Pourquoi es-tu ainsi défait, toi, fils du Roi, un matin comme l’autre ? ne me feras -tu pas confidence ? Et Amnon lui dit : J’aime Thamar, sœur d’Absalom, mon frère.
Bible de Lausanne
2 Samuel 13.4Et il lui dit : Pourquoi dépéris-tu ainsi d’un matin à l’autre, toi, fils du roi ? Ne me le déclareras-tu pas ? Et Amnon lui dit : J’aime Thamar, sœur d’Absalom, mon frère.
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 13.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 13.4 Et il lui dit : Pourquoi maigris-tu ainsi d’un matin à l’autre, toi, fils du roi ? Ne me le déclareras-tu pas ? Et Amnon lui dit : J’aime Tamar, sœur d’Absalom mon frère.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 13.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 13.4 Celui-ci lui dit : Pourquoi es-tu ainsi défait, chaque matin davantage, fils du roi ? Ne me le diras-tu pas ? Et Amnon lui dit : J’aime Thamar, la sœur de mon frère Absalom.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 13.4 il lui dit : « D’où vient que toi, fils de roi, tu dépéris ainsi de jour en jour ? Ne me le diras-tu pas » Amnon lui répondit : « J’aime Thamar, la sœur d’Absalon mon frère. »
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 13.4Jonadab dit donc à Amnon : D’où vient, fils du roi, que tu maigrisses ainsi de jour en jour ? Pourquoi ne m’en dis-tu pas la cause ? Amnon lui répondit : J’aime Thamar, sœur de mon frère Absalom.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 13.4Jonadab dit donc à Amnon : D’où vient, fils du roi, que vous maigrissez ainsi de jour en jour? Pourquoi ne m’en dites-vous pas la cause? Amnon lui répondit : J’aime Thamar, soeur de mon frère Absalom.
Louis Segond 1910
2 Samuel 13.4 Il lui dit : Pourquoi deviens-tu, ainsi chaque matin plus maigre, toi, fils de roi ? Ne veux-tu pas me le dire ? Amnon lui répondit : J’aime Tamar, sœur d’Absalom, mon frère.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 13.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 13.4 Il lui dit : « Pourquoi es-tu ainsi défait, fils du roi, chaque matin ? Ne me l’indiqueras-tu pas ? » Amnon lui répondit : « J’aime Thamar, sœur de mon frère Absalom. »
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 13.4Il lui dit : “Pourquoi chaque matin es-tu ainsi défait, ô fils du roi ? Ne me l’indiqueras-tu pas ?” Amnon lui dit : “C’est que j’aime Thamar, sœur de mon frère Absalom !”
Bible de Jérusalem
2 Samuel 13.4Il lui dit : "D’où vient, fils du roi, que tu sois si languissant chaque matin ? Ne m’expliqueras-tu pas ?" Amnon lui répondit : "C’est que j’aime Tamar, la sœur de mon frère Absalom."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 13.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 13.4 Il lui dit : Pourquoi deviens-tu ainsi chaque matin plus maigre, toi, fils de roi ? Ne veux-tu pas me le dire ? Amnon lui répondit : J’aime Tamar, sœur d’Absalom, mon frère.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 13.4Il lui dit : « Pourquoi es-tu ainsi chétif, fils de roi, de matin en matin ? Me le rapporteras-tu ? Amnôn lui dit : «J’aime Tamar, la sœur d’Abshalôm, mon frère. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 13.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 13.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 13.4Il lui dit: “Comment se fait-il, fils de roi, que tu sois sans énergie dès le matin? Me le diras-tu?” Amnon répondit: “C’est que j’aime Tamar, la sœur de mon frère Absalom.”
Segond 21
2 Samuel 13.4 Il lui demanda : « Pourquoi deviens-tu donc chaque matin plus abattu, toi qui es un fils de roi ? Ne veux-tu pas me le dire ? » Amnon lui répondit : « J’aime Tamar, la sœur de mon frère Absalom. »
King James en Français
2 Samuel 13.4 Et il lui dit: Fils du roi, pourquoi dépéris-tu ainsi de jour en jour? Ne me le déclareras-tu pas? Amnon lui dit: J’aime Tamar, la sœur de mon frère Absalom.
2 Samuel 13.4qui dixit ad eum quare sic adtenuaris macie fili regis per singulos dies cur non indicas mihi dixitque ei Amnon Thamar sororem Absalom fratris mei amo