Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 12.25

Comparateur biblique pour 2 Samuel 12.25

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 12.25  Et ayant envoyé à David le prophète Nathan, il donna à l’enfant le nom d’Aimable-au-Seigneur ; parce que le Seigneur l’aimait.

David Martin

2 Samuel 12.25  Ce qu’il envoya dire par le ministère de Nathan le Prophète, qui lui imposa le nom de Jédidja, à cause de l’Éternel.

Ostervald

2 Samuel 12.25  Et l’Éternel l’aima ; et il envoya Nathan, le prophète, qui lui donna le nom de Jédidia (aimé de l’Éternel), à cause de l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 12.25  Il envoya par Nathane le prophète, pour qu’il appelât son nom Iedidiah, à cause de l’Éternel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 12.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 12.25  Et il le remit entre les mains du prophète Nathan qui l’appelait Iedid-Iah (aimé de l’Éternel) en vue de l’Éternel.

Bible de Lausanne

2 Samuel 12.25  et il le manda{Héb. il envoya.} [à David] par le moyen de Nathan, le prophète, qui l’appela du nom de Jédidia (chéri de l’Éternel), à cause de l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 12.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 12.25  et il envoya par Nathan le prophète, et l’appela du nom de Jedidia, à cause de l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 12.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 12.25  Et il le remit entre les mains de Nathan le prophète ; celui-ci lui donna le nom de Jédidja, à cause de l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 12.25  Sur une mission donnée au prophète Nathan, on le surnomma Yedidya en considération du Seigneur.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 12.25  Et ayant envoyé le prophète Nathan, il donna à l’enfant le nom d’Aimable au Seigneur, parce que le Seigneur l’aimait.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 12.25  Et ayant envoyé le prophète Nathan, Il donna à l’enfant le nom d’Aimable au Seigneur, parce que le Seigneur l’aimait.

Louis Segond 1910

2 Samuel 12.25  Il le remit entre les mains de Nathan le prophète, et Nathan lui donna le nom de Jedidja, à cause de l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 12.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 12.25  et il envoya dire par l’intermédiaire de Nathan, le prophète, qui lui donna le nom de Jedidiah, à cause de Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 12.25  et il le fit savoir par le moyen du prophète Nathan, qui lui donna le nom de Jedidiath, à cause de Yahweh.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 12.25  et le fit savoir par le prophète Natân. Celui-ci le nomma Yedidya, suivant la parole de Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 12.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 12.25  Il le remit entre les mains de Nathan le prophète, et Nathan lui donna le nom de Jedidja, à cause de l’Éternel.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 12.25  Il envoie par le main de Natân, l’inspiré, et il crie son nom : « ’Iedidyah », à cause de IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 12.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 12.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 12.25  il le fit savoir par le prophète Nathan qui le nomma Yédidya, comme Yahvé le demandait.

Segond 21

2 Samuel 12.25  Il le confia au prophète Nathan et celui-ci l’appela Jedidja à cause de l’Éternel.

King James en Français

2 Samuel 12.25  Et le SEIGNEUR l’aima; et il envoya Nathan, le prophète, qui lui donna le nom de Jédidia, à cause du SEIGNEUR.

La Septante

2 Samuel 12.25  καὶ ἀπέστειλεν ἐν χειρὶ Ναθαν τοῦ προφήτου καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ιδεδι ἕνεκεν κυρίου.

La Vulgate

2 Samuel 12.25  misitque in manu Nathan prophetae et vocavit nomen eius Amabilis Domino eo quod diligeret eum Dominus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 12.25  וַיִּשְׁלַ֗ח בְּיַד֙ נָתָ֣ן הַנָּבִ֔יא וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו יְדִ֣ידְיָ֑הּ בַּעֲב֖וּר יְהוָֽה׃ פ

SBL Greek New Testament

2 Samuel 12.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.