Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 12.15

Comparateur biblique pour 2 Samuel 12.15

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 12.15  Nathan retourna ensuite à sa maison. En même temps le Seigneur frappa l’enfant que la femme d’Urie avait eu de David, et il fut désespéré.

David Martin

2 Samuel 12.15  Après cela Nathan s’en retourna en sa maison ; et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, qui en fut fort affligé.

Ostervald

2 Samuel 12.15  Et Nathan retourna dans sa maison. Et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il devint fort malade ;

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 12.15  Nathane s’en retourna à sa maison, l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Ouria avait enfanté à David, et il fut dangereusement malade.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 12.15  Là-dessus Nathan s’en alla dans sa maison.Et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et qui fut dans un état désespéré.

Bible de Lausanne

2 Samuel 12.15  Et Nathan s’en alla dans sa maison. Et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il fut malade à la mort.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 12.15  Et Nathan s’en alla dans sa maison. Et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David ; et il fut très-malade.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 12.15  Et Nathan rentra chez lui. Et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il tomba malade.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 12.15  Nathan regagna sa demeure et Dieu frappa l’enfant que la femme d’Urie avait donné à David ; il tomba gravement malade.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 12.15  Nathan retourna ensuite à sa maison. Et le Seigneur frappa l’enfant que la femme d’Urie avait eu de David, et son état (il) fut désespéré.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 12.15  Nathan retourna ensuite à sa maison. Et le Seigneur frappa l’enfant que la femme d’Urie avait eu de David, et son état fut désespéré.

Louis Segond 1910

2 Samuel 12.15  Et Nathan s’en alla dans sa maison. L’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il fut dangereusement malade.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 12.15  Et Nathan s’en alla dans sa maison.
Yahweh frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il devint gravement malade.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 12.15  Et Nathan s’en alla dans sa maison. Yahweh frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David et il tomba malade.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 12.15  Et Natân s’en alla chez lui. Yahvé frappa l’enfant que la femme d’Urie avait donné à David, et il tomba gravement malade.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 12.15  Et Nathan s’en alla dans sa maison. L’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il fut dangereusement malade.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 12.15  Natân va dans sa maison. IHVH-Adonaï frappe l’enfant que la femme d’Ouryah avait enfanté pour David, et il dépérit.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 12.15  Dans le même temps où Nathan s’en retournait chez lui, Yahvé frappa l’enfant que la femme d’Urie avait donné à David: il tomba malade.

Segond 21

2 Samuel 12.15  Nathan retourna chez lui. L’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait donné à David, et il fut gravement malade.

King James en Français

2 Samuel 12.15  Et Nathan retourna dans sa maison. Et le SEIGNEUR frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, et il devint fort malade;

La Septante

2 Samuel 12.15  καὶ ἀπῆλθεν Ναθαν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ ἔθραυσεν κύριος τὸ παιδίον ὃ ἔτεκεν ἡ γυνὴ Ουριου τῷ Δαυιδ καὶ ἠρρώστησεν.

La Vulgate

2 Samuel 12.15  et reversus est Nathan domum suam percussitque Dominus parvulum quem pepererat uxor Uriae David et desperatus est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 12.15  וַיֵּ֥לֶךְ נָתָ֖ן אֶל־בֵּיתֹ֑ו וַיִּגֹּ֣ף יְהוָ֗ה אֶת־הַיֶּ֜לֶד אֲשֶׁ֨ר יָלְדָ֧ה אֵֽשֶׁת־אוּרִיָּ֛ה לְדָוִ֖ד וַיֵּאָנַֽשׁ׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 12.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.