Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 11.27

Comparateur biblique pour 2 Samuel 11.27

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 11.27  Et après que le temps du deuil fut passé, David la fit venir en sa maison, et l’épousa. Elle lui enfanta un fils. Et cette action qu’avait faite David, déplut au Seigneur.

David Martin

2 Samuel 11.27  Et après que le deuil fut passé, David envoya, et la retira dans sa maison, et elle lui fut pour femme, et lui enfanta un fils ; mais ce que David avait fait déplut à l’Éternel.

Ostervald

2 Samuel 11.27  Quand le deuil fut passé, David envoya, et la recueillit dans sa maison, et elle fut sa femme, et elle lui enfanta un fils. Mais l’action que David avait faite, déplut à l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 11.27  Le deuil étant passé, David envoya, et la recueillit dans sa maison ; elle devint sa femme, et lui enfanta un fils ; mais ce que David avait fait déplut aux yeux de l’Éternel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 11.27  Et à l’expiration du deuil, David la fit chercher et l’introduisit dans sa maison, et elle devint sa femme et lui enfanta un fils.Mais l’action que David avait faite, déplut à l’Éternel.

Bible de Lausanne

2 Samuel 11.27  et quand le deuil fut passé, David l’envoya et la recueillit dans sa maison, et elle devint sa femme, et elle lui enfanta un fils. Et la chose que David avait faite fut mauvaise aux yeux de l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 11.27  Et quand le deuil fut passé, David envoya, et la recueillit dans sa maison, et elle devint sa femme, et lui enfanta un fils. Mais la chose que David avait faite fut mauvaise aux yeux de l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 11.27  Et quand le deuil fut passé, David l’envoya chercher et la recueillit dans sa maison, et elle devint sa femme et lui enfanta un fils. Et ce que David avait fait, déplut à l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 11.27  Le temps du deuil écoulé, David la fit amener dans sa demeure, la prit pour femme, et elle lui donna un fils... L’action commise par David déplut à l’Éternel.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 11.27  Et après que le temps du deuil fut passé, David la fit venir dans sa maison, et l’épousa. Et elle lui enfanta un fils. Et cette action qu’avait faite David déplut au Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 11.27  Et après que le temps du deuil fut passé, David la fit venir dans sa maison, et l’épousa. Et elle lui enfanta un fils. Et cette action qu’avait faite David déplut au Seigneur.

Louis Segond 1910

2 Samuel 11.27  Quand le deuil fut passé, David l’envoya chercher et la recueillit dans sa maison. Elle devint sa femme, et lui enfanta un fils. Ce que David avait fait déplut à l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 11.27  Quand le deuil fut passé, David l’envoya chercher et la recueillit dans sa maison. Elle devint sa femme et lui enfanta un fils. Et l’action que David avait faite déplut aux yeux de Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 11.27  Quand le deuil fut fini, David l’envoya chercher et la prit dans sa maison. Ce que David avait fait déplut aux yeux de Yahweh.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 11.27  Quand le deuil fut achevé, David l’envoya chercher et la recueillit chez lui, et elle devint sa femme. Elle lui enfanta un fils. Mais l’action que David avait commise avait déplut à Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 11.27  Quand le deuil fut passé, David l’envoya chercher et la recueillit dans sa maison. Elle devint sa femme, et lui enfanta un fils. Ce que David avait fait déplut à l’Éternel.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 11.27  Le deuil passe. David envoie et l’ajoute à sa maison. Elle est à lui pour femme ; elle lui enfante un fils. La parole que David avait faite méfait aux yeux de IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 11.27  et quand les jours du deuil furent achevés, David l’envoya chercher. Il la prit chez lui, elle devint sa femme et elle lui donna un fils; mais ce que David avait fait parut très mal à Yahvé.

Segond 21

2 Samuel 11.27  Quand sa période de deuil fut passée, David l’envoya chercher et l’accueillit chez lui. Elle devint sa femme et lui donna un fils. Ce que David avait fait déplut à l’Éternel.

King James en Français

2 Samuel 11.27  Quand le deuil fut passé, David envoya, et la recueillit dans sa maison, et elle fut sa femme, et elle lui enfanta un fils. Mais l’action que David avait faite, déplut au SEIGNEUR.

La Septante

2 Samuel 11.27  καὶ διῆλθεν τὸ πένθος καὶ ἀπέστειλεν Δαυιδ καὶ συνήγαγεν αὐτὴν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ ἐγενήθη αὐτῷ εἰς γυναῖκα καὶ ἔτεκεν αὐτῷ υἱόν καὶ πονηρὸν ἐφάνη τὸ ῥῆμα ὃ ἐποίησεν Δαυιδ ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου.

La Vulgate

2 Samuel 11.27  transactoque luctu misit David et introduxit eam domum suam et facta est ei uxor peperitque ei filium et displicuit verbum hoc quod fecerat David coram Domino

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 11.27  וַיַּעֲבֹ֣ר הָאֵ֗בֶל וַיִּשְׁלַ֨ח דָּוִ֜ד וַיַּאַסְפָ֤הּ אֶל־בֵּיתֹו֙ וַתְּהִי־לֹ֣ו לְאִשָּׁ֔ה וַתֵּ֥לֶד לֹ֖ו בֵּ֑ן וַיֵּ֧רַע הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה דָוִ֖ד בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃ פ

SBL Greek New Testament

2 Samuel 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.