Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 10.8

Comparateur biblique pour 2 Samuel 10.8

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 10.8  Les Ammonites s’étant mis en campagne, rangèrent leur armée en bataille a l’entrée de la porte de la ville ; et les Syriens de Soba et de Rohob, d’Istob et de Maacha, étaient dans un corps séparé dans la plaine.

David Martin

2 Samuel 10.8  Et les enfants de Hammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; et les Syriens de Tsoba, et de Réhob, et ceux de Tob et de Mahaca étaient à part dans la campagne.

Ostervald

2 Samuel 10.8  Alors les enfants d’Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; et les Syriens de Tsoba, et de Réhob, et ceux de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 10.8  Les enfants d’Ammône sortirent, et se rangèrent en bataille, à l’entrée de la porte. Arame-Tsoba. Ré’hob, les hommes de Tob et de Maacha étaient à part dans la campagne.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 10.8  De leur côté les Ammonites firent une sortie et se rangèrent en bataille à l’entrée même de la porte, et les Syriens de Tsoba et de Rechob et les hommes de Tob et de Maacha seuls étaient dans les champs.

Bible de Lausanne

2 Samuel 10.8  Et les fils d’Ammon sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; et les Araméens{Héb. Aram.} de Tsoba et de Rékhob, et ceux de Tob, et Maaca, [étaient postés] séparément dans les champs.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 10.8  Et les fils d’Ammon sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; et les Syriens de Tsoba et de Rehob, et ceux de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 10.8  Et les fils d’Ammon sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; et les Syriens de Tsoba et de Réhob et les hommes de Tob et Maaca étaient à part dans la campagne.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 10.8  Les Ammonites s’avancèrent et se mirent en bataille à l’entrée de la porte, tandis que les Syriens de Çoba et de Rehob, les hommes de lob et de Maakha, restaient séparés dans la campagne.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 10.8  Les Ammonites s’avancèrent alors, et rangèrent leur armée en bataille à l’entrée (même) de la porte de la ville ; (mais) les Syriens de Soba et de Rohob, d’Istob et de Maacha étaient à part dans la plaine.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 10.8  Les Ammonites s’avancèrent alors, et rangèrent leur armée en bataille à l’entrée de la porte de la ville; les Syriens de Soba et de Rohob, d’Istob et de Maacha étaient à part dans la plaine.

Louis Segond 1910

2 Samuel 10.8  Les fils d’Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; les Syriens de Tsoba et de Rehob, et les hommes de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 10.8  Les fils d’Ammon sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; les Syriens de Soba et de Rohob, ainsi que les hommes de Tob et de Maacha, étaient à part dans la campagne.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 10.8  Les Ammonites sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte, tandis que les Syriens de Soba et de Rohob, avec les gens de Maacha, étaient à part dans la campagne.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 10.8  Les Ammonites sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte, tandis que les Araméens de Coba et de Rehob et les gens de Tob et de Maaka étaient à part en rase campagne.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 10.8  Les fils d’Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; les Syriens de Tsoba et de Rehob, et les hommes de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 10.8  Les Benéi ’Amôn sortent et se rangent en guerre à l’ouverture de la porte. Arâm Soba et Rehob, les hommes de Tob et de Ma’akha sont seuls au champ.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 10.8  Les Ammonites sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte, tandis que les Araméens de Soba et de Réhob avec les gens de Tob et de Maaka restaient en rase campagne.

Segond 21

2 Samuel 10.8  Les Ammonites sortirent de leurs villes et se rangèrent en ordre de bataille à l’entrée de la ville. Les Syriens de Tsoba et de Rehob ainsi que les hommes de Tob et de Maaca étaient à part dans la campagne.

King James en Français

2 Samuel 10.8  Alors les enfants d’Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte; et les Syriens de Tsoba, et de Réhob, et ceux de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.

La Septante

2 Samuel 10.8  καὶ ἐξῆλθαν οἱ υἱοὶ Αμμων καὶ παρετάξαντο πόλεμον παρὰ τῇ θύρᾳ τῆς πύλης καὶ Συρία Σουβα καὶ Ροωβ καὶ Ιστωβ καὶ Μααχα μόνοι ἐν ἀγρῷ.

La Vulgate

2 Samuel 10.8  egressi sunt ergo filii Ammon et direxerunt aciem ante ipsum introitum portae Syrus autem Soba et Roob et Histob et Maacha seorsum erant in campo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 10.8  וַיֵּֽצְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון וַיַּעַרְכ֥וּ מִלְחָמָ֖ה פֶּ֣תַח הַשָּׁ֑עַר וַאֲרַ֨ם צֹובָ֤א וּרְחֹוב֙ וְאִֽישׁ־טֹ֣וב וּמַֽעֲכָ֔ה לְבַדָּ֖ם בַּשָּׂדֶֽה׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.