2 Samuel 10.8 Les Ammonites s’étant mis en campagne, rangèrent leur armée en bataille a l’entrée de la porte de la ville ; et les Syriens de Soba et de Rohob, d’Istob et de Maacha, étaient dans un corps séparé dans la plaine.
David Martin
2 Samuel 10.8 Et les enfants de Hammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; et les Syriens de Tsoba, et de Réhob, et ceux de Tob et de Mahaca étaient à part dans la campagne.
Ostervald
2 Samuel 10.8 Alors les enfants d’Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; et les Syriens de Tsoba, et de Réhob, et ceux de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 10.8Les enfants d’Ammône sortirent, et se rangèrent en bataille, à l’entrée de la porte. Arame-Tsoba. Ré’hob, les hommes de Tob et de Maacha étaient à part dans la campagne.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 10.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 10.8De leur côté les Ammonites firent une sortie et se rangèrent en bataille à l’entrée même de la porte, et les Syriens de Tsoba et de Rechob et les hommes de Tob et de Maacha seuls étaient dans les champs.
Bible de Lausanne
2 Samuel 10.8Et les fils d’Ammon sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; et les Araméens{Héb. Aram.} de Tsoba et de Rékhob, et ceux de Tob, et Maaca, [étaient postés] séparément dans les champs.
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 10.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 10.8 Et les fils d’Ammon sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; et les Syriens de Tsoba et de Rehob, et ceux de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 10.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 10.8 Et les fils d’Ammon sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; et les Syriens de Tsoba et de Réhob et les hommes de Tob et Maaca étaient à part dans la campagne.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 10.8 Les Ammonites s’avancèrent et se mirent en bataille à l’entrée de la porte, tandis que les Syriens de Çoba et de Rehob, les hommes de lob et de Maakha, restaient séparés dans la campagne.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 10.8Les Ammonites s’avancèrent alors, et rangèrent leur armée en bataille à l’entrée (même) de la porte de la ville ; (mais) les Syriens de Soba et de Rohob, d’Istob et de Maacha étaient à part dans la plaine.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 10.8Les Ammonites s’avancèrent alors, et rangèrent leur armée en bataille à l’entrée de la porte de la ville; les Syriens de Soba et de Rohob, d’Istob et de Maacha étaient à part dans la plaine.
Louis Segond 1910
2 Samuel 10.8 Les fils d’Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; les Syriens de Tsoba et de Rehob, et les hommes de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 10.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 10.8 Les fils d’Ammon sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; les Syriens de Soba et de Rohob, ainsi que les hommes de Tob et de Maacha, étaient à part dans la campagne.
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 10.8Les Ammonites sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte, tandis que les Syriens de Soba et de Rohob, avec les gens de Maacha, étaient à part dans la campagne.
Bible de Jérusalem
2 Samuel 10.8Les Ammonites sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte, tandis que les Araméens de Coba et de Rehob et les gens de Tob et de Maaka étaient à part en rase campagne.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 10.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 10.8 Les fils d’Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; les Syriens de Tsoba et de Rehob, et les hommes de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 10.8Les Benéi ’Amôn sortent et se rangent en guerre à l’ouverture de la porte. Arâm Soba et Rehob, les hommes de Tob et de Ma’akha sont seuls au champ.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 10.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 10.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 10.8Les Ammonites sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte, tandis que les Araméens de Soba et de Réhob avec les gens de Tob et de Maaka restaient en rase campagne.
Segond 21
2 Samuel 10.8 Les Ammonites sortirent de leurs villes et se rangèrent en ordre de bataille à l’entrée de la ville. Les Syriens de Tsoba et de Rehob ainsi que les hommes de Tob et de Maaca étaient à part dans la campagne.
King James en Français
2 Samuel 10.8 Alors les enfants d’Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte; et les Syriens de Tsoba, et de Réhob, et ceux de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.
2 Samuel 10.8egressi sunt ergo filii Ammon et direxerunt aciem ante ipsum introitum portae Syrus autem Soba et Roob et Histob et Maacha seorsum erant in campo