Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 1.27

Comparateur biblique pour 2 Samuel 1.27

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 1.27  Comment les forts sont-ils tombés ? Comment la gloire des armes a-t-elle été anéantie ?

David Martin

2 Samuel 1.27  Comment sont tombés tes forts, et [comment] sont péris les instruments de guerre !

Ostervald

2 Samuel 1.27  Comment sont tombés les vaillants ? Comment se sont perdues les armes de la guerre ?

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 1.27  Comme ils sont tombés, les héros, Et dispersés, les foudres de guerre !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 1.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 1.27  Comment des héros ont-ils succombé, et les armures guerrières se sont-elles perdues !

Bible de Lausanne

2 Samuel 1.27  Comment sont tombés les hommes forts ? comment se sont perdus les instruments de guerre ?

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 1.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 1.27  Comment sont tombés les hommes forts, et sont péris les instruments de guerre !

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 1.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 1.27  Comment des héros sont-ils tombés,
Et les armes de guerre sont-elles perdues ?

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 1.27  Comme ils sont tombés, cas vaillants, et perdues, ces armes de guerre !  »

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 1.27  Comment les (des) forts sont-ils tombés ? Comment les armes de guerre ont-elles péri ?

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 1.27  Comment les forts sont-ils tombés? Comment les armes de guerre ont-elles péri?

Louis Segond 1910

2 Samuel 1.27  Comment des héros sont-ils tombés ? Comment leurs armes se sont-elles perdues ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 1.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 1.27  Comment les héros sont-ils tombés ? Comment les guerriers ont-ils péri ?

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 1.27  Comment sont tombés les héros ? - Comment ont péri les guerriers ?

Bible de Jérusalem

2 Samuel 1.27  Comment sont tombés les héros, ont péri les armes de guerre ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 1.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 1.27  Comment des héros sont-ils tombés ? Comment leurs armes se sont-elles perdues ?

Bible André Chouraqui

2 Samuel 1.27  Comment sont-ils tombés, les héros, ont-ils péri, les engins de guerre ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 1.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 1.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 1.27  Comment sont-ils morts, les héros? Comment furent-elles brisées, les armes de guerre?”

Segond 21

2 Samuel 1.27  Comment des héros ont-ils pu tomber ? Comment leurs armes ont-elles pu être détruites ? »

King James en Français

2 Samuel 1.27  Comment sont tombés les vaillants? Comment ont péris les armes de la guerre?

La Septante

2 Samuel 1.27  πῶς ἔπεσαν δυνατοὶ καὶ ἀπώλοντο σκεύη πολεμικά.

La Vulgate

2 Samuel 1.27  quomodo ceciderunt robusti et perierunt arma bellica

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 1.27  אֵ֚יךְ נָפְל֣וּ גִבֹּורִ֔ים וַיֹּאבְד֖וּ כְּלֵ֥י מִלְחָמָֽה׃ פ

SBL Greek New Testament

2 Samuel 1.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.