Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 9.26

Comparateur biblique pour Genèse 9.26

Lemaistre de Sacy

Genèse 9.26  Il dit encore : Que le Seigneur, le Dieu de Sem, soit béni, et que Chanaan soit son esclave !

David Martin

Genèse 9.26  Il dit aussi : Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem ; et que Canaan leur soit fait serviteur.

Ostervald

Genèse 9.26  Puis il dit : Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur serviteur !

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 9.26  Il continua : loué soit l’Éternel, Elihia de Chéme, et que Kenââne soit son esclave.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 9.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 9.26  Puis il dit : Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit son serviteur !

Bible de Lausanne

Genèse 9.26  Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu de Sem ; et que Canaan soit leur esclave !

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 9.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 9.26  Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu de Sem, et que Canaan soit son esclave !

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 9.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 9.26  Puis il dit : Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem,
Et que Canaan soit son serviteur.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 9.26  Il ajouta : Soit béni l’Éternel, divinité de Sem et que Canaan soit leur esclave

Glaire et Vigouroux

Genèse 9.26   (Mais) Il dit encore : Que le Seigneur, le Dieu de Sem, soit béni, et que Cham soit son esclave.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 9.26  Il dit encore: Que le Seigneur, le Dieu de Sem, soit béni, et que Cham soit son esclave.

Louis Segond 1910

Genèse 9.26  Il dit encore : Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 9.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 9.26  Puis il dit : Béni soit Yahweh, Dieu de Sem, et que Chanaan soit son serviteur !

Bible Pirot-Clamer

Genèse 9.26  Il ajouta : Béni soit Yahweh, Dieu de Sem, et que Canaan soit son serviteur.

Bible de Jérusalem

Genèse 9.26  Il dit aussi : "Béni soit Yahvé, le Dieu de Sem, et que Canaan soit son esclave !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 9.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 9.26  Il dit encore : Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave !

Bible André Chouraqui

Genèse 9.26  Il dit : « IHVH-Adonaï, l’Elohîms de Shém, est béni ! Kena’ân sera leur serviteur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 9.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 9.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 9.26  Puis il dit: “Béni soit Yahvé, le Dieu de Sem! Que Canaan soit son esclave!

Segond 21

Genèse 9.26  Il dit encore : « Béni soit l’Éternel, le Dieu de Sem, et que Canaan soit son esclave !

King James en Français

Genèse 9.26  Puis il dit : Béni soit le SEIGNEUR, Dieu de Sem, et Canaan sera son serviteur.

La Septante

Genèse 9.26  καὶ εἶπεν εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς τοῦ Σημ καὶ ἔσται Χανααν παῖς αὐτοῦ.

La Vulgate

Genèse 9.26  dixitque benedictus Dominus Deus Sem sit Chanaan servus eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 9.26  וַיֹּ֕אמֶר בָּר֥וּךְ יְהֹוָ֖ה אֱלֹ֣הֵי שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמֹו׃

SBL Greek New Testament

Genèse 9.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.