Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 9.14

Comparateur biblique pour Genèse 9.14

Lemaistre de Sacy

Genèse 9.14  Et lorsque j’aurai couvert le ciel de nuages, mon arc paraîtra dans les nuées ;

David Martin

Genèse 9.14  Et quand il arrivera que j’aurai couvert la terre de nuées, l’arc paraîtra dans la nuée.

Ostervald

Genèse 9.14  Et il arrivera que, lorsque j’amasserai des nuées sur la terre, et que l’arc paraîtra dans les nuées,

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 9.14  Il adviendra qu’en formant un nuage au-dessus de la terre, l’arc étant apparent dans le nuage ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 9.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 9.14  Et lorsque je ferai surgir les nuées sur la terre, et que mon arc apparaîtra dans la nuée,

Bible de Lausanne

Genèse 9.14  Et il arrivera, lorsque j’amoncellerai les nuages sur la terre, que l’arc apparaîtra dans les nuages ;

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 9.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 9.14  et il arrivera que quand je ferai venir des nuages sur la terre, alors l’arc apparaîtra dans la nuée,

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 9.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 9.14  Il arrivera que quand j’amoncellerai des nuées sur la terre, l’arc apparaîtra dans la nuée ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 9.14  A l’avenir, lorsque j’amoncellerai des nuages sur la terre et que l’arc apparaîtra dans la nue,

Glaire et Vigouroux

Genèse 9.14  Et lorsque j’aurai couvert le ciel de nuages, mon arc paraîtra dans les nuées (nues) ;

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 9.14  Et lorsque J’aurai couvert le ciel de nuages, Mon arc paraîtra dans les nuées;

Louis Segond 1910

Genèse 9.14  Quand j’aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l’arc paraîtra dans la nue ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 9.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 9.14  Quand j’assemblerai des nuées au-dessus de la terre, l’arc apparaîtra dans la nue,

Bible Pirot-Clamer

Genèse 9.14  Et quand j’assemblerai des nuées sur la terre - et que l’arc apparaîtra dans la nuée.

Bible de Jérusalem

Genèse 9.14  Lorsque j’assemblerai les nuées sur la terre et que l’arc apparaîtra dans la nuée,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 9.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 9.14  Quand j’aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l’arc paraîtra dans la nue ;

Bible André Chouraqui

Genèse 9.14  et c’est quand je ferai nuer la nuée sur la terre et que l’arc se verra dans la nuée,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 9.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 9.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 9.14  Lorsque je couvrirai la terre de nuages, l’arc apparaîtra dans le ciel.

Segond 21

Genèse 9.14  Quand j’aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l’arc apparaîtra parmi les nuages

King James en Français

Genèse 9.14  Et il arrivera que lorsque je ferai venir un nuage sur la terre, que l’arc paraîtra dans le nuage,

La Septante

Genèse 9.14  καὶ ἔσται ἐν τῷ συννεφεῖν με νεφέλας ἐπὶ τὴν γῆν ὀφθήσεται τὸ τόξον μου ἐν τῇ νεφέλῃ.

La Vulgate

Genèse 9.14  cumque obduxero nubibus caelum apparebit arcus meus in nubibus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 9.14  וְהָיָ֕ה בְּעַֽנְנִ֥י עָנָ֖ן עַל־הָאָ֑רֶץ וְנִרְאֲתָ֥ה הַקֶּ֖שֶׁת בֶּעָנָֽן׃

SBL Greek New Testament

Genèse 9.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.