Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 5.8

Comparateur biblique pour Genèse 5.8

Lemaistre de Sacy

Genèse 5.8  Et tout le temps de la vie de Seth ayant été de neuf cent douze ans, il mourut.

David Martin

Genèse 5.8  Tout le temps donc que Seth vécut, fut neuf cent douze ans ; puis il mourut.

Ostervald

Genèse 5.8  Tout le temps que Seth vécut, fut donc de neuf cent douze ans ; puis il mourut.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 5.8  Lorsque Scheth eut atteint l’âge de neuf cent douze ans, il mourut.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 5.8  Et tous les jours de Seth furent neuf cent douze ans, puis il mourut.

Bible de Lausanne

Genèse 5.8  Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans ; et il mourut.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 5.8  Et tous les jours de Seth furent neuf cent douze ans ; et il mourut.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 5.8  Et tout le temps que Seth vécut fut de neuf cent douze ans, et il mourut.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 5.8  Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, après quoi il mourut.

Glaire et Vigouroux

Genèse 5.8  Et tout le temps de la vie de Seth fut de neuf cent douze ans, et il mourut.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 5.8  Et tout le temps de la vie de Seth fut de neuf cent douze ans, et il mourut.

Louis Segond 1910

Genèse 5.8  Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans ; puis il mourut.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 5.8  Tout le temps que Seth vécut fut de neuf cent douze ans, et il mourut.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 5.8  Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, et il mourut.

Bible de Jérusalem

Genèse 5.8  Toute la durée de la vie de Seth fut de 912 ans, puis il mourut.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 5.8  Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans ; puis il mourut.

Bible André Chouraqui

Genèse 5.8  Et ce sont tous les jours de Shét, neuf cent douze ans, et il meurt.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 5.8  La vie de Seth atteignit 912 ans au total, après quoi il mourut.

Segond 21

Genèse 5.8  Seth vécut en tout 912 ans, puis il mourut.

King James en Français

Genèse 5.8  Et tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; et il mourut.

La Septante

Genèse 5.8  καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Σηθ ἐννακόσια καὶ δώδεκα ἔτη καὶ ἀπέθανεν.

La Vulgate

Genèse 5.8  et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 5.8  וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי־שֵׁ֔ת שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס

SBL Greek New Testament

Genèse 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.