Comparateur biblique pour Genèse 49.16
Lemaistre de Sacy
Genèse 49.16 Dan gouvernera son peuple, aussi bien que les autres tribus d’Israël.
David Martin
Genèse 49.16 DAN jugera son peuple, aussi bien qu’une autre des tribus d’Israël.
Ostervald
Genèse 49.16 Dan jugera son peuple, comme l’une des tribus d’Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 49.16 Dane jugera son peuple comme l’une des tribus d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 49.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 49.16 Dan juge son peuple, comme chacune des tribus d’Israël.
Bible de Lausanne
Genèse 49.16 Dan jugera son peuple, comme l’une des tribus d’Israël.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 49.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 49.16 Dan jugera son peuple, comme une autre des tribus d’Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 49.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 49.16 Dan jugera son peuple Comme toute autre tribu d’Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 49.16 Dan sera l’arbitre de son peuple, sous lui se grouperont les tribus d’Israël.
Glaire et Vigouroux
Genèse 49.16 Dan gouvernera son peuple aussi bien que les autres tribus d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 49.16 Dan gouvernera son peuple aussi bien que les autres tribus d’Israël.
Louis Segond 1910
Genèse 49.16 Dan jugera son peuple, Comme l’une des tribus d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 49.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 49.16 DAN juge son peuple, comme l’une des tribus d’Israël.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 49.16 Dan maintient le droit de son peuple comme l’une quelconque des tribus d’Israël.
Bible de Jérusalem
Genèse 49.16 Dan juge son peuple, comme chaque tribu d’Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 49.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 49.16 Dan jugera son peuple, Comme l’une des tribus d’Israël.
Bible André Chouraqui
Genèse 49.16 Dân jugera son peuple, comme l’un des rameaux d’Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 49.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 49.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 49.16 “Dan jugera son peuple comme le font les tribus d’Israël.
Segond 21
Genèse 49.16 Dan jugera son peuple comme une seule des tribus d’Israël.
King James en Français
Genèse 49.16 Dan jugera son peuple, aussi bien qu’une autre des tribus d’Israël.
La Septante
Genèse 49.16 Δαν κρινεῖ τὸν ἑαυτοῦ λαὸν ὡσεὶ καὶ μία φυλὴ ἐν Ισραηλ.
La Vulgate
Genèse 49.16 Dan iudicabit populum suum sicut et alia tribus Israhel
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Genèse 49.16 דָּ֖ן יָדִ֣ין עַמֹּ֑ו כְּאַחַ֖ד שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
SBL Greek New Testament
Genèse 49.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.