Genèse 45.21 Les enfants d’Israël firent ce qui leur avait été ordonné. Et Joseph leur fit donner des chariots, selon l’ordre qu’il en avait reçu de Pharaon, et des vivres pour le chemin.
David Martin
Genèse 45.21 Et les enfants d’Israël le firent ainsi. Et Joseph leur donna des chariots selon l’ordre de Pharaon ; il leur donna aussi de la provision pour le chemin.
Ostervald
Genèse 45.21 Les fils d’Israël firent ainsi ; et Joseph leur donna des chariots, selon l’ordre de Pharaon ; et il leur donna des provisions pour le chemin.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 45.21Les enfants d’Israel firent ainsi. Iioseph leur donna par l’ordre de Par’au des chariots ; il leur donna aussi des provisions pour le voyage.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 45.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 45.21Et ainsi firent les fils d’Israël, et Joseph leur fournit des chariots selon l’ordre de Pharaon, et les fournit de vivres pour la route.
Bible de Lausanne
Genèse 45.21Et les fils d’Israël firent ainsi ; et Joseph leur donna des chariots, selon l’ordre de Pharaon, et il leur donna des provisions pour le chemin.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 45.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 45.21 Et les fils d’Israël firent ainsi ; et Joseph leur donna des chariots, selon le commandement du Pharaon ; et il leur donna des provisions pour le chemin.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 45.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 45.21 Les fils d’Israël firent ainsi. Et Joseph leur, donna des chariots, selon l’ordre de Pharaon, et il leur donna des provisions pour la route.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 45.21 Ainsi firent les fils d’Israël : Joseph leur donna des voitures d’après l’ordre de Pharaon, et les munit de provisions pour le voyage.
Glaire et Vigouroux
Genèse 45.21Les enfants d’Israël firent ce qui leur avait été ordonné. Et Joseph leur fit donner des chariots, selon l’ordre qu’il en avait reçu du Pharaon, et des vivres pour le chemin.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 45.21Les enfants d’Israël firent ce qui leur avait été ordonné. Et Joseph leur fit donner des chariots, selon l’ordre qu’il en avait reçu du Pharaon, et des vivres pour le chemin.
Louis Segond 1910
Genèse 45.21 Les fils d’Israël firent ainsi. Joseph leur donna des chars, selon l’ordre de Pharaon ; il leur donna aussi des provisions pour la route.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 45.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 45.21 Les fils d’Israël firent ainsi ; Joseph leur donna des chariots, selon l’ordre de Pharaon, ainsi que des provisions pour la route.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 45.21Et les fils d’Israël firent ainsi. Joseph leur donna des chariots sur l’ordre de Pharaon et leur remit des vivres pour la route.
Bible de Jérusalem
Genèse 45.21Ainsi firent les fils d’Israël. Joseph leur procura des chariots selon l’ordre de Pharaon, et les munit de provisions de route.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 45.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 45.21 Les fils d’Israël firent ainsi. Joseph leur donna des chars, selon l’ordre de Pharaon ; il leur donna aussi des provisions pour la route.
Bible André Chouraqui
Genèse 45.21Les Benéi Israël font ainsi. Iosseph leur donne des charrettes, de la bouche de Pharaon, et leur donne une provision de route.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 45.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 45.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 45.21C’est ainsi que firent les fils d’Israël. Joseph leur fournit des chariots selon l’ordre du Pharaon et il leur donna des provisions pour la route.
Segond 21
Genèse 45.21 C’est ce que firent les fils d’Israël. Joseph leur donna des chariots, conformément à l’ordre du pharaon ; il leur donna aussi des provisions pour la route.
King James en Français
Genèse 45.21 Et les enfants d’Israël firent ainsi; et Joseph leur donna des charrettes, selon le commandement de Pharaon; et il leur donna des provisions pour le chemin.