Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 41.56

Comparateur biblique pour Genèse 41.56

Lemaistre de Sacy

Genèse 41.56  Cependant la famine croissait tous les jours dans toute la terre : et Joseph ouvrant tous les greniers, vendait du blé aux Égyptiens, parce qu’ils étaient tourmentés eux-mêmes de la famine.

David Martin

Genèse 41.56  La famine donc étant dans tout le pays, Joseph ouvrit tous [les greniers] qui étaient chez les Égyptiens, et leur distribua du blé ; et la famine augmentait au pays d’Égypte.

Ostervald

Genèse 41.56  La famine fut donc sur toute la surface du pays, et Joseph ouvrit tous les greniers et vendit du blé aux Égyptiens. Et la famine fut grande au pays d’Égypte.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 41.56  La famine était dans tout le pays ; Iioseph ouvrit tous (les greniers) où il y avait du blé, et entendit à l’Égypte. Cependant la famine augmenta en Égypte.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 41.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 41.56  Et la famine régnait sur toute la face de la terre, et Joseph ouvrit tous les lieux où il y avait du blé, et en vendit aux Egyptiens, et la famine était forte dans le pays d’Égypte.

Bible de Lausanne

Genèse 41.56  Et la famine était sur toute la surface de la terre ; et Joseph ouvrit tous les dépôts{Héb. où il y [avait].} et vendit du blé aux Égyptiens. Et la famine sévissait dans la terre d’Égypte.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 41.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 41.56  Et la famine était sur toute la face de la terre ; et Joseph ouvrit tous les lieux de dépôt, et vendit du blé aux Égyptiens ; et la famine sévissait dans le pays d’Égypte.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 41.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 41.56  Et la famine était sur toute la face du pays, et Joseph ouvrit tous les greniers qu’on y avait établis et vendit du blé aux Égyptiens. Et la famine s’accrut au pays d’Égypte.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 41.56  Comme la famine régnait sur toute la contrée, Joseph ouvrit tous les greniers, et vendit du blé aux Égyptiens. La famine persista dans le pays d’Égypte.

Glaire et Vigouroux

Genèse 41.56  Cependant la famine croissait tous les jours dans toute la terre ; et Joseph, ouvrant tous les greniers, vendait du blé aux Egyptiens, parce qu’ils étaient tourmentés eux-mêmes de la famine.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 41.56  Cependant la famine croissait tous les jours dans toute la terre; et Joseph, ouvrant tous les greniers, vendait du blé aux Egyptiens, parce qu’ils étaient tourmentés eux-mêmes de la famine.

Louis Segond 1910

Genèse 41.56  La famine régnait dans tout le pays. Joseph ouvrit tous les lieux d’approvisionnement, et vendit du blé aux Égyptiens. La famine augmentait dans le pays d’Égypte.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 41.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 41.56  La famine étant sur toute la face du pays, Joseph ouvrit tous les greniers qu’on y avait établis et vendit du blé aux Égyptiens ; et la famine s’accrut dans le pays d’Égypte.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 41.56  La famine s’étendait sur toute la surface du pays ; alors Joseph ouvrit tous les dépôts qui s’y trouvaient et vendit du blé aux Egyptiens. Cependant la famine s’aggravait dans le pays d’Egypte,

Bible de Jérusalem

Genèse 41.56  La famine sévissait par toute la terre. — Alors Joseph ouvrit tous les magasins à blé et vendit du grain aux Égyptiens. La famine s’aggrava encore au pays d’Égypte.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 41.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 41.56  La famine régnait dans tout le pays. Joseph ouvrit tous les lieux d’approvisionnement, et vendit du blé aux Égyptiens. La famine augmentait dans le pays d’Égypte.

Bible André Chouraqui

Genèse 41.56  La famine était sur toutes les faces de la terre. Iosseph ouvre tout ce qui y était. Il ravitaille Misraîm. La famine se renforce en terre de Misraîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 41.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 41.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 41.56  La famine s’aggravait dans tout le pays. Alors Joseph ouvrit les réserves et vendit du blé à l’Égypte au fur et à mesure que la famine s’y installait.

Segond 21

Genèse 41.56  La famine régnait sur tout le pays. Joseph ouvrit tous les centres d’approvisionnement et vendit du blé aux Égyptiens, car la famine était forte en Égypte.

King James en Français

Genèse 41.56  Et la famine était sur toute la surface de la terre ; et Joseph ouvrit tous les greniers et vendit aux Égyptiens ; et la famine se renforça dans le pays d’Égypte.

La Septante

Genèse 41.56  καὶ ὁ λιμὸς ἦν ἐπὶ προσώπου πάσης τῆς γῆς ἀνέῳξεν δὲ Ιωσηφ πάντας τοὺς σιτοβολῶνας καὶ ἐπώλει πᾶσι τοῖς Αἰγυπτίοις.

La Vulgate

Genèse 41.56  crescebat autem cotidie fames in omni terra aperuitque Ioseph universa horrea et vendebat Aegyptiis nam et illos oppresserat fames

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 41.56  וְהָרָעָ֣ב הָיָ֔ה עַ֖ל כָּל־פְּנֵ֣י הָאָ֑רֶץ וַיִּפְתַּ֨ח יֹוסֵ֜ף אֶֽת־כָּל־אֲשֶׁ֤ר בָּהֶם֙ וַיִּשְׁבֹּ֣ר לְמִצְרַ֔יִם וַיֶּחֱזַ֥ק הָֽרָעָ֖ב בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Genèse 41.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.