Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 36.34

Comparateur biblique pour Genèse 36.34

Lemaistre de Sacy

Genèse 36.34  Après la mort de Jobab, Husam, qui était du pays des Thémanites, lui succéda au royaume.

David Martin

Genèse 36.34  Et Jobab mourut, et Husam du pays des Témanites, régna en sa place.

Ostervald

Genèse 36.34  Et Jobab mourut ; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 36.34  Iiovav mourut ; ‘Houschame, du pays de Témane, régna en sa place.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 36.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 36.34  Et Jobab mourut, et il fut remplacé comme roi par Husani du pays des Theimanites.

Bible de Lausanne

Genèse 36.34  Et Jobab mourut, et Kouscham, de la terre des Thémanites, régna à sa place.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 36.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 36.34  - Et Jobab mourut, et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 36.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 36.34  Et Jobab mourut, et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 36.34  Yobab étant mort, à sa place régna Houcham, du pays des Témanites.

Glaire et Vigouroux

Genèse 36.34  Après la mort de Jobab, Husam qui était du pays des Thémanites, lui succéda.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 36.34  Après la mort de Jobab, Husam qui était du pays des Thémanites, lui succéda.

Louis Segond 1910

Genèse 36.34  Jobab mourut ; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 36.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 36.34  Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites. —

Bible Pirot-Clamer

Genèse 36.34  Jobab mourut et Husam du pays des Thémanites régna à sa place.

Bible de Jérusalem

Genèse 36.34  Yobab mourut et à sa place régna Husham du pays des Témanites.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 36.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 36.34  Jobab mourut ; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.

Bible André Chouraqui

Genèse 36.34  Iobab meurt. Règne après lui Houshâm, de la terre du Téimani.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 36.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 36.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 36.34  Yobab mourut et Oucham du pays des Témanites régna à sa place.

Segond 21

Genèse 36.34  Jobab mourut et Husham, du pays des Thémanites, devint roi à sa place.

King James en Français

Genèse 36.34  Et Jobab mourut; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.

La Septante

Genèse 36.34  ἀπέθανεν δὲ Ιωβαβ καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ’ αὐτοῦ Ασομ ἐκ τῆς γῆς Θαιμανων.

La Vulgate

Genèse 36.34  cumque mortuus esset Iobab regnavit pro eo Husan de terra Themanorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 36.34  וַיָּ֖מָת יֹובָ֑ב וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו חֻשָׁ֖ם מֵאֶ֥רֶץ הַתֵּימָנִֽי׃

SBL Greek New Testament

Genèse 36.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.