Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 34.17

Comparateur biblique pour Genèse 34.17

Lemaistre de Sacy

Genèse 34.17  Si vous ne voulez point être circoncis, nous reprendrons notre fille, et nous nous retirerons.

David Martin

Genèse 34.17  Mais si vous ne consentez pas d’être circoncis, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.

Ostervald

Genèse 34.17  Mais, si vous ne voulez pas nous écouter et vous circoncire, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 34.17  Mais si vous ne voulez pas nous écouter, pour vous circoncire, nous prendrons notre fille et nous en irons.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 34.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 34.17  Que si vous refusez de nous écouter et de vous faire circoncire, nous prendrons notre fille et nous en irons.

Bible de Lausanne

Genèse 34.17  Et si vous ne nous écoutez pas pour vous circoncire, nous prendrons notre fille et nous nous en irons.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 34.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 34.17  Mais si vous ne nous écoutez pas, pour être circoncis, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 34.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 34.17  Mais si vous ne consentez pas à vous circoncire, nous prendrons notre fille et nous nous en irons.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 34.17  Que si vous ne nous écoutez pas pour la circoncision, nous prenons notre fille et nous nous retirons. »

Glaire et Vigouroux

Genèse 34.17  Que si vous ne voulez point être circoncis, nous reprendrons notre fille et nous nous retirerons.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 34.17  Que si vous ne voulez point être circoncis, nous reprendrons notre fille et nous nous retirerons.

Louis Segond 1910

Genèse 34.17  Mais si vous ne voulez pas nous écouter et vous faire circoncire, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 34.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 34.17  Mais si vous ne voulez pas nous écouter et vous circoncire, nous reprendrons notre fille et nous nous en irons.?»

Bible Pirot-Clamer

Genèse 34.17  Mais si vous n’écoutez pas notre proposition de vous faire circoncire, alors nous prendrons notre fille et nous nous en irons.

Bible de Jérusalem

Genèse 34.17  Mais si vous ne nous écoutez pas, touchant la circoncision, nous prendrons notre fille et nous partirons."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 34.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 34.17  Mais si vous ne voulez pas nous écouter et vous faire circoncire, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.

Bible André Chouraqui

Genèse 34.17  Si vous ne nous entendez pas, pour vous circoncire, nous prenons notre fille et nous nous en allons. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 34.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 34.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 34.17  Mais si vous n’êtes pas d’accord, si vous ne vous faites pas circoncire, nous reprendrons notre fille et nous partirons.”

Segond 21

Genèse 34.17  En revanche, si vous ne voulez pas nous écouter et vous faire circoncire, nous prendrons notre fille et partirons. »

King James en Français

Genèse 34.17  Mais si vous ne nous écoutez pas, pour être circoncis, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.

La Septante

Genèse 34.17  ἐὰν δὲ μὴ εἰσακούσητε ἡμῶν τοῦ περιτέμνεσθαι λαβόντες τὰς θυγατέρας ἡμῶν ἀπελευσόμεθα.

La Vulgate

Genèse 34.17  sin autem circumcidi nolueritis tollemus filiam nostram et recedemus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 34.17  וְאִם־לֹ֧א תִשְׁמְע֛וּ אֵלֵ֖ינוּ לְהִמֹּ֑ול וְלָקַ֥חְנוּ אֶת־בִּתֵּ֖נוּ וְהָלָֽכְנוּ׃

SBL Greek New Testament

Genèse 34.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.