Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 3.21

Comparateur biblique pour Genèse 3.21

Lemaistre de Sacy

Genèse 3.21  Le Seigneur Dieu fit aussi à Adam et à sa femme des habits de peaux dont il les revêtit.

David Martin

Genèse 3.21  Et l’Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des robes de peaux, et les en revêtit.

Ostervald

Genèse 3.21  Et l’Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des robes de peau, et les en revêtit.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 3.21  L’Éternel Dieu fit à Adame et sa femme des tuniques de peau, et les revêtit.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 3.21  Et l’Éternel Dieu fit pour Adam et pour sa femme des tuniques de fourrure et Il les en vêtit.

Bible de Lausanne

Genèse 3.21  Et l’Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des tuniques de peau, et les en revêtit.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 3.21  Et l’Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des vêtements de peau, et les revêtit.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 3.21  Et l’Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des tuniques de peau et les vêtit.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 3.21  L’Éternel-Dieu fit pour l’homme et pour sa femme des tuniques de peau, et les en vêtit.

Glaire et Vigouroux

Genèse 3.21  Le Seigneur Dieu fit aussi à Adam et à sa femme des habits (tuniques) de peaux, dont il les revêtit.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 3.21  Le Seigneur Dieu fit aussi à Adam et à sa femme des habits de peaux, dont il les revêtit.

Louis Segond 1910

Genèse 3.21  L’Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 3.21  Yahweh Dieu fit à Adam et à sa femme des tuniques de peau et les en revêtit.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 3.21  Et Yahweh Dieu fit à Adam et à sa femme des tuniques de peau et il les en revêtit.

Bible de Jérusalem

Genèse 3.21  Yahvé Dieu fit à l’homme et à sa femme des tuniques de peau et les en vêtit.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 3.21  L’Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.

Bible André Chouraqui

Genèse 3.21  IHVH-Adonaï Elohîms fait au glébeux et à sa femme des aubes de peau et les en vêt.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 3.21  Puis Yahvé Dieu habilla l’homme et la femme avec les tuniques de peau qu’il leur avait faites.

Segond 21

Genèse 3.21  L’Éternel Dieu fit des habits en peau pour Adam et pour sa femme, et il les leur mit.

King James en Français

Genèse 3.21  Et le SEIGNEUR Dieu fit à Adam et à sa femme des manteaux de peau, et les en revêtit.

La Septante

Genèse 3.21  καὶ ἐποίησεν κύριος ὁ θεὸς τῷ Αδαμ καὶ τῇ γυναικὶ αὐτοῦ χιτῶνας δερματίνους καὶ ἐνέδυσεν αὐτούς.

La Vulgate

Genèse 3.21  fecit quoque Dominus Deus Adam et uxori eius tunicas pellicias et induit eos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 3.21  וַיַּעַשׂ֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים לְאָדָ֧ם וּלְאִשְׁתֹּ֛ו כָּתְנֹ֥ות עֹ֖ור וַיַּלְבִּשֵֽׁם׃ פ

SBL Greek New Testament

Genèse 3.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.