Genèse 3.19 Vous mangerez votre pain à la sueur de votre visage, jusqu’à ce que vous retourniez en la terre d’où vous avez été tiré : car vous êtes poudre, et vous retournerez en poudre.
David Martin
Genèse 3.19 Tu mangeras le pain à la sueur de ton visage, jusqu’à ce que tu retournes en la terre, car tu en as été pris ; parce que tu es poudre, tu retourneras aussi en poudre.
Ostervald
Genèse 3.19 Tu mangeras le pain à la sueur de ton visage, jusqu’à ce que tu retournes dans la terre, d’où tu as été pris ; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 3.19Tu mangeras ton pain à la sueur de ton front, jusqu’à ce que tu retournes à la terre dont tu as été pris, car tu es poussière et retourneras à la poussière.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 3.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 3.19tu mangeras ton pain à la sueur de ton front, jusqu’à ce que tu sois rendu à la terre ; car c’est d’elle que tu as été tiré ; car tu es poudre et tu seras rendu à la poudre.
Bible de Lausanne
Genèse 3.19Tu mangeras du pain à la sueur de ton visage, jusqu’à ce que tu retournes dans la terre{Héb. le sol.} car tu en as été pris. Car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 3.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 3.19 À la sueur de ton visage tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes au sol, car c’est de lui que tu as été pris ; car tu es poussière et tu retourneras à la poussière.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 3.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 3.19 Tu mangeras ton pain à la sueur de ton visage jusqu’à ce que tu retournes à la terre, parce que c’est d’elle que tu as été tiré ; car tu es poussière et tu redeviendras poussière.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 3.19 C’est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, – jusqu’à ce que tu retournes à la terre d’où tu as été tiré : car poussière tu fus, et poussière tu redeviendras !
Glaire et Vigouroux
Genèse 3.19Tu mangeras ton pain à la sueur de ton visage, jusqu’à ce que tu retournes en la terre d’où tu as été tiré ; car tu es poussière et tu retourneras en poussière.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 3.19Vous mangerez votre pain à la sueur de votre visage, jusqu’à ce que vous retourniez en la terre d’où vous avez été tiré; car vous êtes poussière et vous retournerez en poussière.
Louis Segond 1910
Genèse 3.19 C’est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes dans la terre, d’où tu as été pris ; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 3.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 3.19 C’est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes à la terre, parce que c’est d’elle que tu as été pris ; car tu es poussière et tu retourneras en poussière.?»
Bible Pirot-Clamer
Genèse 3.19A la sueur de ton visage tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes au sol, car c’est de lui que tu as été tiré, car tu es poussière et tu retourneras en poussière.
Bible de Jérusalem
Genèse 3.19À la sueur de ton visage tu mangeras ton pain, jusqu’à ce que tu retournes au sol, puisque tu en fus tiré. Car tu es glaise et tu retourneras à la glaise."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 3.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 3.19 C’est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes dans la terre, d’où tu as été pris ; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.
Bible André Chouraqui
Genèse 3.19À la sueur de tes narines, tu mangeras du pain jusqu’à ton retour à la glèbe dont tu as été pris. Oui, tu es poussière, à la poussière tu retourneras. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 3.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 3.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 3.19Tu mangeras ton pain à la sueur de ton front jusqu’à ce que tu retournes à la terre, puisque c’est d’elle que tu as été tiré: tu es poussière et tu retourneras en poussière.”
Segond 21
Genèse 3.19 C’est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, et ce jusqu’à ce que tu retournes à la terre, puisque c’est d’elle que tu as été tiré. Oui, tu es poussière et tu retourneras à la poussière. »
King James en Français
Genèse 3.19 A la sueur de ton visage tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes au sol, car de lui tu as été pris; car tu es poussière, et tu retourneras à la poussière.