Genèse 29.7 Jacob leur dit : Il reste encore beaucoup de jour, et il n’est pas temps de remener les troupeaux dans l’étable : faites donc boire présentement les brebis, et ensuite vous les remènerez paître.
David Martin
Genèse 29.7 Et il dit : Voilà, il est encore grand jour, il n’est pas temps de retirer les troupeaux ; abreuvez les troupeaux, et ramenez-les paître.
Ostervald
Genèse 29.7 Et il dit : Voici, il est encore grand jour ; il n’est pas temps de rassembler le bétail ; abreuvez les brebis, et allez les paître.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 29.7Il dit : le jour est encore long, il n’est pas encore temps de ramener le bétail, abreuvez les brebis, allez et faites-les paître.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 29.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 29.7Et il dit : Voici, il est encore grand jour ; et il n’est pas temps de réunir les troupeaux ; abreuvez les brebis, puis allez, faites-les paître !
Bible de Lausanne
Genèse 29.7Et il dit : Voici, il est encore grand jour, il n’est pas temps de rassembler les troupeaux ; abreuvez le menu bétail, et allez au pâturage{Héb. allez, paissez.}
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 29.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 29.7 Et il dit : Voici, il est encore grand jour, il n’est pas temps de rassembler les troupeaux ; abreuvez le bétail, et allez, faites-le paître.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 29.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 29.7 Et il dit : Mais il est encore grand jour ! Ce n’est pas le moment de rassembler le bétail ; abreuvez les brebis et retournez les faire paître.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 29.7 « Mais, reprit-il, le jour est encore long, il n’est pas l’heure de faire rentrer le bétail : abreuvez les brebis et les menez paître. »
Glaire et Vigouroux
Genèse 29.7Jacob leur dit : Il reste encore beaucoup de jour, et il n’est pas temps de reconduire les troupeaux dans l’étable ; faites donc boire présentement les brebis, et ensuite vous les ramènerez paître.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 29.7Jacob leur dit: Il reste encore beaucoup de jour, et il n’est pas temps de reconduire les troupeaux dans l’étable; faites donc boire présentement les brebis, et ensuite vous les remènerez paître.
Louis Segond 1910
Genèse 29.7 Il dit : Voici, il est encore grand jour, et il n’est pas temps de rassembler les troupeaux ; abreuvez les brebis, puis allez, et faites-les paître.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 29.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 29.7 Il dit : « Voici, il est encore grand jour, et ce n’est pas le moment de rassembler les troupeaux ; abreuvez les brebis et retournez les faire paître.?»
Bible Pirot-Clamer
Genèse 29.7Il dit : Voici, le jour est encore long ; ce n’est donc pas encore le moment de rassembler les troupeaux ; faites boire le petit bétail et allez le faire paître.
Bible de Jérusalem
Genèse 29.7Jacob dit : "Il fait encore grand jour, ce n’est pas le moment de rentrer le bétail. Abreuvez les bêtes et retournez au pâturage."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 29.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 29.7 Il dit : Voici, il est encore grand jour, et il n’est pas temps de rassembler les troupeaux ; abreuvez les brebis, puis allez, et faites-les paître.
Bible André Chouraqui
Genèse 29.7Il dit : « Voici c’est grand jour encore, ce n’est pas le temps de réunir le cheptel. Abreuvez les ovins et allez pâturer. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 29.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 29.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 29.7Jacob leur dit: “Il fait encore grand jour, ce n’est pas l’heure de rassembler les bêtes. Donnez-leur à boire et emmenez-les pour paître.”
Segond 21
Genèse 29.7 Il dit : « Il fait encore grand jour, ce n’est pas le moment de rassembler les troupeaux. Faites boire les brebis, puis allez les faire brouter ! »
King James en Français
Genèse 29.7 Et il dit: Voici, il est encore grand jour; il n’est pas temps de rassembler le bétail; abreuvez les brebis, et allez les paître.
Genèse 29.7dixitque Iacob adhuc multum diei superest nec est tempus ut reducantur ad caulas greges date ante potum ovibus et sic ad pastum eas reducite